ويكيبيديا

    "para saírem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن يخرجوا
        
    • للخروج
        
    • ليغادروا
        
    Diz às pessoas da prisão para saírem de lá. Open Subtitles أخبري الناس الذين بالسجن أن يخرجوا من هناك
    Diz a estes meus amigos para saírem daqui. Open Subtitles أخبر أصدقائى الملاعين هؤلاء أن يخرجوا من هنا
    Diz a todos para saírem e me encontrarem na beira do lago. Open Subtitles أخبر الجميع أن يخرجوا و يقابلوني عند البحيرة
    A policia pode estar lá fora neste momento, irão entrar e tal, mas ambos têm um momento, um chance para saírem... Open Subtitles قد تكون الشرطة خارج هذا المبنى الآن، وسيقتحمون المكان تماماً، لكن لا يزال لديكما لحظة فرصة للخروج والتخطط لهربكما.
    E querem que os treine para saírem do banco e virem ter connosco? Open Subtitles وأقوم بتدريبهم ليغادروا البنك ويعودون إلينا
    Por favor, diga aos seus homens para saírem do meu celeiro. Open Subtitles رجاء، اخبر رجالك أن يخرجوا من حضيرتي
    Diz-lhes para saírem. Isto não é nenhum teatro. Open Subtitles أخبرهم أن يخرجوا من هنا ، لأننى خائفة
    Têm que escavar todos os dias, para saírem das tendas. TED وعليهم - العلماء - أن يخرجوا انفسهم من الثلج بواسطة الحفر كل يوم !
    A única maneira que pensei em parar o Jake era ir ao bar... e dizer a todos para saírem. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي فكرت بها لإيقاف، (جايك) هي الذهاب للبار لإخبر الجميع أن يخرجوا
    - Diga aos seus tipos para saírem. Open Subtitles -قل لرجالك أن يخرجوا
    E é assim que convidam as miúdas para saírem em L.A? Open Subtitles إذاً هكذا تدعون الفتيات للخروج في موعد في لوس انجلوس؟
    Rebentamos as bombas no Comando Central, e damos tempo para saírem daí. Open Subtitles سنفجر القنابل من مركز القيادة ونمنحكم وقتًا كافيًا للخروج من هناك.
    E até agora, admito, isto pode ser uma mensagem para saírem e brincarem como miúdos. TED وهذا الكلام قد يُفهم على أنه رسالة للخروج واللّعب كالأطفال.
    Pagamos-lhes para saírem. Open Subtitles لقد دفعنا لهم ليغادروا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد