Mandem uma equipa, só para sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | ارسل فريق مع اجهزة استطلاع فقط لنعرف ما الذى نتعامل معة |
Não temos informação suficiente para sabermos qual o plano dele. | Open Subtitles | ! ليس لدينا معلومات كافية لنعرف ما هي خطته |
Mas já vimos o suficiente para sabermos que não é assim tão simples. | Open Subtitles | لكننا شاهدنا ما يكفي من الأمور لنعرف أن لا شيء بمثل هذه السهولة |
É um salva-vidas que está lá sempre. para sabermos que não somos casados. | Open Subtitles | ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين |
Quer que encontremos os corpos para sabermos quando e onde mata. | Open Subtitles | انه يريد ان يعثر على الضحايا لكي نعرف متى و اين يقتل الضحايا |
Óptimo. Agora liberta algum plasma para sabermos que a membrana rompeu. | Open Subtitles | جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق |
É entregue ao supervisor para sabermos o que estão a fazer. | Open Subtitles | يرسلونها إلى مشرفهم في نهاية كل اسبوع لنعلم بالضبط ما الذي كانوا يعملونَ عليهِ |
O suficiente para sabermos que estão a usar o mundo como laboratório para experiências. | Open Subtitles | ما يكفي لنعرف أنّهم يستعملون العالم كمختبر لتجاربهم. |
Marco cada vaso, artéria e veia, para sabermos exactamente como ligá-los ao receptor. | Open Subtitles | أنا أعلّم كل وعاء دمويّ وشريان ووريد لنعرف بالضبط كيف نعيد وصلها لدى المتلقّي |
Não é isso, precisamos de tempo para sabermos se ela está possuída. | Open Subtitles | إنّه ليس كما تظن نريد فقط بعض الوقت لنعرف إن كانت مُستحوذة حقاً |
Temos de chegar primeiro que ele àquele quarto para sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | علينا أن نسبقه للغرفة .لنعرف مالذي سنتعامل معه |
Todos dizem que somos muito novos para sabermos o que queremos, mas eu sei desde o primeiro dia em que te vi. | Open Subtitles | الجميع يقولون بأنّنا يافعين جداً لنعرف ماذا نريد و لكنني عرفتُ منذ أوّل مرةٍ رأيتكِ فيها |
Precisamos de uma lista completa do inventário para sabermos exatamente o que foi roubado. | Open Subtitles | نحن بحاجة لقائمة المخزون كلّه لنعرف ما تمّت سرقته بالضبط |
Proponho avaliar toda actividade militar na área para sabermos o que estamos a enfrentar. | Open Subtitles | أقترح أن نقوم بمسح شامل لكل النشاطات العسكرية في المنطقة لنعرف ما نحن بصدده.. |
Foi em público para sabermos que não foi encomendado. | Open Subtitles | قتل نفسه في مكام عام لكي نعرف أنه لم يقتل. |
Alguns residentes têm-na para sabermos quando estão em movimento. - Ela está bem? | Open Subtitles | بعض المقييمين يملكونه لكي نعرف متى قاموا او جلسوا |
para sabermos se somos Suecos ou Russos. | Open Subtitles | لكي نعرف إن كنا سويديون أو روس |
Temos de descobrir como viemos aqui parar para sabermos como sair daqui. | Open Subtitles | جيد . ربما علينا أن نكتشف كيف جئنا هنا حتى نعرف كيف نغادر. |
Quando subir, quero que contes até 15, em seguida, bates no tubo para sabermos que estás bem. | Open Subtitles | عندما أصعد، أريدك أن تعد حتى 15 ثم تقرع الأنبوب حتى نعرف أنّك بخير. |
O termómetro, para sabermos o que enfrentamos. | Open Subtitles | الترمومتر حتى نعرف طبيعة الحالة |
É muito importante que acene para sabermos que percebeu. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تومئ برأسك لنعلم أنك تفهمنا |
Espero que não seja preciso encontrar outro corpo para sabermos o contexto. | Open Subtitles | لنأمل ألا نجد جثةً أخرى لنعلم السياق |