ويكيبيديا

    "para sabermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنعرف
        
    • لكي نعرف
        
    • حتى نعرف
        
    • لنعلم
        
    Mandem uma equipa, só para sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles ارسل فريق مع اجهزة استطلاع فقط لنعرف ما الذى نتعامل معة
    Não temos informação suficiente para sabermos qual o plano dele. Open Subtitles ! ليس لدينا معلومات كافية لنعرف ما هي خطته
    Mas já vimos o suficiente para sabermos que não é assim tão simples. Open Subtitles لكننا شاهدنا ما يكفي من الأمور لنعرف أن لا شيء بمثل هذه السهولة
    É um salva-vidas que está lá sempre. para sabermos que não somos casados. Open Subtitles ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين
    Quer que encontremos os corpos para sabermos quando e onde mata. Open Subtitles انه يريد ان يعثر على الضحايا لكي نعرف متى و اين يقتل الضحايا
    Óptimo. Agora liberta algum plasma para sabermos que a membrana rompeu. Open Subtitles جيد، أضيفي الآن بعض البلازما حتى نعرف أن الغشاء تمزق
    É entregue ao supervisor para sabermos o que estão a fazer. Open Subtitles يرسلونها إلى مشرفهم في نهاية كل اسبوع لنعلم بالضبط ما الذي كانوا يعملونَ عليهِ
    O suficiente para sabermos que estão a usar o mundo como laboratório para experiências. Open Subtitles ما يكفي لنعرف أنّهم يستعملون العالم كمختبر لتجاربهم.
    Marco cada vaso, artéria e veia, para sabermos exactamente como ligá-los ao receptor. Open Subtitles أنا أعلّم كل وعاء دمويّ وشريان ووريد لنعرف بالضبط كيف نعيد وصلها لدى المتلقّي
    Não é isso, precisamos de tempo para sabermos se ela está possuída. Open Subtitles إنّه ليس كما تظن نريد فقط بعض الوقت لنعرف إن كانت مُستحوذة حقاً
    Temos de chegar primeiro que ele àquele quarto para sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles علينا أن نسبقه للغرفة .لنعرف مالذي سنتعامل معه
    Todos dizem que somos muito novos para sabermos o que queremos, mas eu sei desde o primeiro dia em que te vi. Open Subtitles الجميع يقولون بأنّنا يافعين جداً لنعرف ماذا نريد و لكنني عرفتُ منذ أوّل مرةٍ رأيتكِ فيها
    Precisamos de uma lista completa do inventário para sabermos exatamente o que foi roubado. Open Subtitles نحن بحاجة لقائمة المخزون كلّه لنعرف ما تمّت سرقته بالضبط
    Proponho avaliar toda actividade militar na área para sabermos o que estamos a enfrentar. Open Subtitles أقترح أن نقوم بمسح شامل لكل النشاطات العسكرية في المنطقة لنعرف ما نحن بصدده..
    Foi em público para sabermos que não foi encomendado. Open Subtitles قتل نفسه في مكام عام لكي نعرف أنه لم يقتل.
    Alguns residentes têm-na para sabermos quando estão em movimento. - Ela está bem? Open Subtitles بعض المقييمين يملكونه لكي نعرف متى قاموا او جلسوا
    para sabermos se somos Suecos ou Russos. Open Subtitles لكي نعرف إن كنا سويديون أو روس
    Temos de descobrir como viemos aqui parar para sabermos como sair daqui. Open Subtitles جيد . ربما علينا أن نكتشف كيف جئنا هنا حتى نعرف كيف نغادر.
    Quando subir, quero que contes até 15, em seguida, bates no tubo para sabermos que estás bem. Open Subtitles عندما أصعد، أريدك أن تعد حتى 15 ثم تقرع الأنبوب حتى نعرف أنّك بخير.
    O termómetro, para sabermos o que enfrentamos. Open Subtitles الترمومتر حتى نعرف طبيعة الحالة
    É muito importante que acene para sabermos que percebeu. Open Subtitles من المهم جداً أن تومئ برأسك لنعلم أنك تفهمنا
    Espero que não seja preciso encontrar outro corpo para sabermos o contexto. Open Subtitles لنأمل ألا نجد جثةً أخرى لنعلم السياق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد