Chamou o motorista do caminhão para se certificar de que ele passava apenas no momento certo. | Open Subtitles | دعا سائق الشاحنة للتأكد من أنه سيمُرّ باللحظة المناسبة |
Se for um observador, está cá para se certificar de que estamos mortas. | Open Subtitles | إذا كان هو نصاب، انه هنا للتأكد من أننا أموات. |
para se certificar de que não resta absolutamente nada. | Open Subtitles | للتأكد من هناك لا شيء على الإطلاق نقاط. |
(Aplausos) Ninguém, nem Andrew Carnegie, nem John D. Rockefeller, fez tantas doações de beneficência como cada um destes três. Eles usaram a sua inteligência para se certificar de que eram altamente eficazes. | TED | قام بإعطاء هذا الكم من المال إلى جمعية خيرية كما قام كل واحد من هؤلاء الثلاثة، كما كانوا يستخدمون ذكائهم للتأكد من فاعالية أعمالهم. وفقاً لأحد التقديرات ، قامت منظمة غيتس بإنقاذ حياة 5.8 مليون شخص |
- E saí! Ele está aqui para se certificar de que sobrevivemos. | Open Subtitles | -أجل، إنه هنا للتأكد من سلامتنا |
Mas se te serve de consolo, o meu pai está a fazer os possíveis para se certificar de que o Ezra fica fora da minha vida e de Rosewood, de vez. | Open Subtitles | فإن أبي يبذل قصارى جهده للتأكد من خروج (إزرا) من حياتي و من (روزوود) إلى الأبد يا فتيات! |