ويكيبيديا

    "para ser franco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بصراحة
        
    • لأكون صريحاً
        
    • لأكون صادقاً
        
    • للإنصاف
        
    • لكي أكون صادقاً
        
    • لأكون صادقا
        
    • لأكون صريح
        
    • لأكون عادلاً
        
    • كي أكون صريحاً
        
    • لأخبرك بالحقيقة
        
    • لأكون صريحا
        
    • يجب أن أكون صريحاً
        
    - Para ser franco, não se parece com um site. Open Subtitles بصراحة شديدة إنه لا يبدو مثل موقع ويب حقيقي
    Para ser franco, ficámos contentes com isso... (Risos) ... porque ela era a principal razão para deixarmos o país. TED وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد
    Para ser franco, Sr. Clarke, não sou dessa opinião. Open Subtitles لأكون صريحاً يا سيد "كلارك" أنا أختلف معك
    Para ser franco, estou um pouco aliviado com a tua partida. Open Subtitles لأكون صريحاً معك , أنا .. أنا اشعر ببعض الإرتياح لأنك ستُغادر
    Para ser franco, foi um pesadelo. Há lunáticos em todo lado. Open Subtitles لأكون صادقاً, كان كابوساً هناك مجانين في كل مكان
    Para ser franco, estás sempre pronta a dar conselhos. Open Subtitles للإنصاف , أنتي سريعة بإعطاء النصائح
    Para ser franco, acho que desta vez talvez nos despenhemos mesmo. Open Subtitles بصراحة يا دكتور التأثر الذهني يأتي بطرق عدة
    Para ser franco, ver-te aqui hoje ainda piorou as coisas. Open Subtitles ولكن بصراحة رؤيتكِ اليوم جعلتني أشعر أنها سيئة
    Não estou chateado. E Para ser franco, não quero nem saber o motivo. Open Subtitles أنا لست مستاءاً , و بصراحة تامة أنا لا أريد أن أعرف لماذا فعلت ذلك
    Para ser franco, acho que sou o homem mais afortunado ao cimo da Terra. Open Subtitles بصراحة ، أشعر كما لو أني أكثر الرجل حظاً في العالم
    Para ser franco, é totalmente ridículo estares há dois anos na tua carreira e a contares as ideias. Open Subtitles و بصراحة ، أنه أمر مثير للسخرية تماماً أن تكوني بوظيفتكِ لسنتين و تعدِّين أفكاركِ
    Para ser franco, estamos à deriva num mar de luxo decadente e sexo fútil. Open Subtitles لأكون صريحاً ، نحن مجروفون ببحر من الترف الفاسد وجنس عديم المشاعر
    Devia prendê-los, mas Para ser franco não estou para me chatear. O vosso género não vale a papelada. Agora vão. Open Subtitles يجب ان اعتقلكم ، ولكن لأكون صريحاً فأنا لا اطيق هذا انتم إناس لا تستحقون العمل الكتابي ،والآن ارحلوا.
    Bom, Para ser franco, a relação com o seu irmão parece perigosamente co-dependente. Open Subtitles حسناً , لأكون صريحاً معك العلاقة التي تربطكَ بأخيك تبدو إعتمادية بشكل خطير
    Para ser franco, até estou, Johnson. Open Subtitles لأكون صادقاً معك أنا النوع الأول من نفسي
    Para ser franco, não gosto nada da sua atitude. Open Subtitles لأكون صادقاً ، أنا لا أحب تصرفاتك ابداً
    Para ser franco, não acredito que ela teve um acidente quando estava a nadar. Open Subtitles لأكون صادقاً معك، لا أصدق أنّها ماتت بحادث وهي تسبح.
    Começámos a ter dificuldade em metê-los a todos numa caixa de aço, Para ser franco. Open Subtitles فى هذا الصندوق الحديدي الصغير، لكي أكون صادقاً.
    Para ser franco, não preciso de nenhuma miúda. Open Subtitles بصدق, لأكون صادقا معك لا أحتاج أي فتيات.
    Para ser franco, malta, nunca pensei que ia morrer assim. Open Subtitles لأكون صريح يـا رفاق لم أعتقد أنني سأموت هكذا.
    Para ser franco consigo, não sou muito bom com os modelos japoneses. Open Subtitles كي أكون صريحاً معكِ، لا أبلي بشكلٍ عظيم مع تلك الموديلات اليابانيّة
    Para ser franco, preferia quando ela era cega. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة, أفضلها عندما كانت عمياء
    Para ser franco, é mais do que informação, são verdadeiras bombas-relógio. Open Subtitles لأكون صريحا تماما، إنّها أكثر من المعلومات إنّها قنابل موقوتة
    Bem, Para ser franco, não. Open Subtitles أجل. لكن لا .. يجب أن أكون صريحاً تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد