ويكيبيديا

    "para serem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليكونوا
        
    • لتكون
        
    • أن يتم
        
    • ليتمّ
        
    • لتكونا
        
    • لتكونوا
        
    • كي يتم
        
    • ليتم
        
    • ليصبحوا
        
    • لكى يتم
        
    • لكي يتم
        
    • تنتظر أن
        
    • لتصبحو
        
    • لتصبحوا
        
    • لتكونن
        
    Soldados modificados para serem tudo o que podem ser. Open Subtitles جنود تم تعديلهم ليكونوا كل ما يمكنهم فعله
    O Jonas Salk e a família voluntariaram-se para serem cobaias no teste da vacina para a poliomielite. Open Subtitles تعلمين , جوناس سالك تطوع هو وعائلته ليكونوا اول حالات من اجل لقاح شلل الاطفال
    São concebidos para serem luzes, sons, motores e sensores, TED إنها مهندسة مسبقا لتكون ضوء وصوتا ومحركات ومستشعرات.
    Essa foi a primeira vez na história dos EUA que cidadãos americanos tiveram que fugir da sua terra natal para serem reconhecidos como os cidadãos que sempre tinham sido. TED وقد برزت لكونها المرة الأولى في التاريخ الأمريكي التى اضطر فيها المواطنون الأمريكيون للهروب من موطنهم الأصلي لمجرد رغبتهم في أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين عاديين.
    Saber quais regras foram feitas para serem quebradas, e quais regras, não foram. Open Subtitles الخدعة، أن تعرف ما هي القواعد التي , وُضعت ليتمّ خرقها
    Vocês dois são giros demais para serem agentes do FBI. Open Subtitles أنتما الإثنان لطيفان جدًا لتكونا عميلين فيدراليين
    Estejam preparados para serem bons vizinhos. TED كونوا على استعداد لتكونوا جيرانا جيدين.
    "Estão a treinar as crianças para serem soldados por Jesus. TED إنهم يدربون أطفالهم الصغار ليكونوا جنوداً ليسوع المسيح .
    Os jovens fazendeiros como Saminu não têm acesso ao dinheiro para obterem os produtos agrícolas necessários ao seu duro trabalho, para serem bem sucedidos. TED المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين.
    As crianças têm uma energia sem fim e uma motivação para serem a mudança de que o mundo precisa. TED لدى الأطفال طاقة لا حدود لها والدافع ليكونوا التغيير والذي يحتاج له العالم.
    Por outras palavras, estamos a educar as raparigas para serem perfeitas, e a educar os rapazes para serem corajosos. TED بعبارة أخرى، نحن نربي بناتنا ليكن مثاليات، ونربي أولادنا ليكونوا شجعانا.
    Reaproveitaram centenas de vagas de estacionamentos públicos para serem partilhadas pelos moradores. TED اُستخدم مئاتٌ من مواقف السيارات الحكومية لتكون مشتركة من قبل السكان.
    As coisas não têm de ser caras para serem belas. TED ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة
    Concordo. Fizeram estas coisas para serem duras e rápidas. Open Subtitles أوافقك , هذه الأشياء بُنيت لتكون قوية وسريعة
    Nenhum outro grupo de americanos teve que agir como imigrantes para serem reconhecidos como cidadãos. TED لا توجد أي مجموعة أخرى من الأمريكيين اضطرت للتصرف كمهاجرين من أجل أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين.
    Porque ele já tem um monte de fãs mas nenhuma música de entrada nenhum patrocinador e nem entrevistas para a mídia. Na verdade, para ele, as regras são feitas para serem quebradas. Open Subtitles لكن بلا موسيقى دخول، بلا رعاة رسميّين ولا مقابلات إعلاميّة في الواقع، بالنسبة له القوانين قد وضعت ليتمّ خرقها
    Não é uma boa altura para serem um problema, Sofie. Open Subtitles الوقت ليس مناسباً لتكونا كمشكلة هنا يا (صوفي).
    Então vocês três se reuniram para serem a pedra no meu sapato? Open Subtitles إذاً أنتم الثلاثة , ماذا؟ تجمعتم لتكونوا لتجلبوا لي الألم
    Contudo, têm de passar o curso de obstáculos para serem admitidos no programa de treino. Open Subtitles ومع هذا , عليكم الاَن أن تتجاوزوا إختبار العقبات كي يتم القبول بكم في برنامج التدريب
    Não teriam que cometer crimes - para serem aceites? - Exacto. Open Subtitles ألن يتوجب على عملائك ارتكاب جرائم ليتم قبولهم كزبائن ؟
    Apenas server para escolher aqueles aptos para serem Genins. Open Subtitles انه لاختيار من يعطون الفرصة ليصبحوا نينجا مبتدئين
    Muitos atores mudaram seus nomes para serem levados a sério. Open Subtitles الكثير من المُمثلين غيروا أسمائهم لكى يتم اخذهم على محمل من الجِد.
    Ele disse que gravou muitas e longas horas em várias entoações para serem usadas na voz. TED وقال انه سجل العديد من الساعات بمختلف الهيئات لكي يتم استخدامها في الصوت
    Quando se comanda um departamento de pesquisa e desenvolvimento, de uma das maiores empresas da América, todos os dia há novos problemas excitantes para serem resolvidos. Open Subtitles عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل
    - Bom, eu não treinei vocês para serem um fracasso, não é? Open Subtitles أنا لم أُمرنكم لتصبحو فشله , أليس كذلك ؟
    Aproveitem a vossa carne, pequenas criatuas, e, um dia, crescerão para serem pessoas. Open Subtitles استمتعوا باللحم المجفف أيها الصغار يوماً ما ستكبرون لتصبحوا بشراً
    Agora, dito isso, estão preparadas para serem veneradas? Open Subtitles الآن، مع كل هذا التقديم، هل جاهزات لتكونن مستعبدات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد