Soldados modificados para serem tudo o que podem ser. | Open Subtitles | جنود تم تعديلهم ليكونوا كل ما يمكنهم فعله |
O Jonas Salk e a família voluntariaram-se para serem cobaias no teste da vacina para a poliomielite. | Open Subtitles | تعلمين , جوناس سالك تطوع هو وعائلته ليكونوا اول حالات من اجل لقاح شلل الاطفال |
São concebidos para serem luzes, sons, motores e sensores, | TED | إنها مهندسة مسبقا لتكون ضوء وصوتا ومحركات ومستشعرات. |
Essa foi a primeira vez na história dos EUA que cidadãos americanos tiveram que fugir da sua terra natal para serem reconhecidos como os cidadãos que sempre tinham sido. | TED | وقد برزت لكونها المرة الأولى في التاريخ الأمريكي التى اضطر فيها المواطنون الأمريكيون للهروب من موطنهم الأصلي لمجرد رغبتهم في أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين عاديين. |
Saber quais regras foram feitas para serem quebradas, e quais regras, não foram. | Open Subtitles | الخدعة، أن تعرف ما هي القواعد التي , وُضعت ليتمّ خرقها |
Vocês dois são giros demais para serem agentes do FBI. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لطيفان جدًا لتكونا عميلين فيدراليين |
Estejam preparados para serem bons vizinhos. | TED | كونوا على استعداد لتكونوا جيرانا جيدين. |
"Estão a treinar as crianças para serem soldados por Jesus. | TED | إنهم يدربون أطفالهم الصغار ليكونوا جنوداً ليسوع المسيح . |
Os jovens fazendeiros como Saminu não têm acesso ao dinheiro para obterem os produtos agrícolas necessários ao seu duro trabalho, para serem bem sucedidos. | TED | المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين. |
As crianças têm uma energia sem fim e uma motivação para serem a mudança de que o mundo precisa. | TED | لدى الأطفال طاقة لا حدود لها والدافع ليكونوا التغيير والذي يحتاج له العالم. |
Por outras palavras, estamos a educar as raparigas para serem perfeitas, e a educar os rapazes para serem corajosos. | TED | بعبارة أخرى، نحن نربي بناتنا ليكن مثاليات، ونربي أولادنا ليكونوا شجعانا. |
Reaproveitaram centenas de vagas de estacionamentos públicos para serem partilhadas pelos moradores. | TED | اُستخدم مئاتٌ من مواقف السيارات الحكومية لتكون مشتركة من قبل السكان. |
As coisas não têm de ser caras para serem belas. | TED | ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة |
Concordo. Fizeram estas coisas para serem duras e rápidas. | Open Subtitles | أوافقك , هذه الأشياء بُنيت لتكون قوية وسريعة |
Nenhum outro grupo de americanos teve que agir como imigrantes para serem reconhecidos como cidadãos. | TED | لا توجد أي مجموعة أخرى من الأمريكيين اضطرت للتصرف كمهاجرين من أجل أن يتم الاعتراف بهم كمواطنين. |
Porque ele já tem um monte de fãs mas nenhuma música de entrada nenhum patrocinador e nem entrevistas para a mídia. Na verdade, para ele, as regras são feitas para serem quebradas. | Open Subtitles | لكن بلا موسيقى دخول، بلا رعاة رسميّين ولا مقابلات إعلاميّة في الواقع، بالنسبة له القوانين قد وضعت ليتمّ خرقها |
Não é uma boa altura para serem um problema, Sofie. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً لتكونا كمشكلة هنا يا (صوفي). |
Então vocês três se reuniram para serem a pedra no meu sapato? | Open Subtitles | إذاً أنتم الثلاثة , ماذا؟ تجمعتم لتكونوا لتجلبوا لي الألم |
Contudo, têm de passar o curso de obstáculos para serem admitidos no programa de treino. | Open Subtitles | ومع هذا , عليكم الاَن أن تتجاوزوا إختبار العقبات كي يتم القبول بكم في برنامج التدريب |
Não teriam que cometer crimes - para serem aceites? - Exacto. | Open Subtitles | ألن يتوجب على عملائك ارتكاب جرائم ليتم قبولهم كزبائن ؟ |
Apenas server para escolher aqueles aptos para serem Genins. | Open Subtitles | انه لاختيار من يعطون الفرصة ليصبحوا نينجا مبتدئين |
Muitos atores mudaram seus nomes para serem levados a sério. | Open Subtitles | الكثير من المُمثلين غيروا أسمائهم لكى يتم اخذهم على محمل من الجِد. |
Ele disse que gravou muitas e longas horas em várias entoações para serem usadas na voz. | TED | وقال انه سجل العديد من الساعات بمختلف الهيئات لكي يتم استخدامها في الصوت |
Quando se comanda um departamento de pesquisa e desenvolvimento, de uma das maiores empresas da América, todos os dia há novos problemas excitantes para serem resolvidos. | Open Subtitles | عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل |
- Bom, eu não treinei vocês para serem um fracasso, não é? | Open Subtitles | أنا لم أُمرنكم لتصبحو فشله , أليس كذلك ؟ |
Aproveitem a vossa carne, pequenas criatuas, e, um dia, crescerão para serem pessoas. | Open Subtitles | استمتعوا باللحم المجفف أيها الصغار يوماً ما ستكبرون لتصبحوا بشراً |
Agora, dito isso, estão preparadas para serem veneradas? | Open Subtitles | الآن، مع كل هذا التقديم، هل جاهزات لتكونن مستعبدات؟ |