Sim, trabalhamos em conjunto, com outros indivíduos, para servir o bem comum. | Open Subtitles | لذا قام أشخاص ذو النوايا الحسنة سويا بالسعي لخدمة الصالحة للعالم |
E para o fazer, precisamos de reinventar o sistema de patentes para servir o público, não apenas para as empresas. | TED | وللقيام بذلك، نحن بحاجة إلى إعادة تخيل منظومة براءات اختراع لخدمة العموم، ليس فقط الشركات. |
Foste para o Iraque para servir o teu País e ganhaste uma medalha de prata. | Open Subtitles | ذهبت إلى العراق لخدمة بلادك ولكي تحصل على النجوم الفضية |
Sem liberdade para servir o meu país, ou para voltar para casa. | Open Subtitles | في الحريه .. لكي أخدم بلدي وليست الحريه لكي أرجع إلى منزلي |
Sr. Presidente, interrompi a minha reforma para servir o meu país numa fase crítica. | Open Subtitles | وأحاول أن أجد طريقة لكي نمضي قدمًا سيدي الرئيس، لقد عدتُ من التقاعد لكي أخدم مجددًا |
Salvámos a almas do apocalipse que se aproxima para servir o senhor da escuridão. | Open Subtitles | لقد أنقذنا الأرواح المُقدرة لخدمة سيّد الظلمة. |
Estou pronto para servir o meu país, e quero ser parte de alguma coisa especial. | Open Subtitles | أنا جاهز لخدمة وطني، و أريد أن أكون جزءاً من شيء مميز. |
diz para usarmos as nossas habilidades para servir o novo rei, mas não usa as suas para o mesmo fim. | Open Subtitles | تخبرنا بأن نستعمل مهاراتنا لخدمة الملك و ما زلتَ رافضاً أن تستعمل قواكَ لنفس الغرض |
Eu não tenho muita experiência, para ser honesto. Depois do ensino médio, me alistei no exército para servir o meu país. | Open Subtitles | حقيقة , خبرتي الوحيدة هي تخرجي من المدرسة الثانوية وانضمامى بالجيش لخدمة بلادي |
Há 142 padres para servir o Senhor em todos os templos. | Open Subtitles | هناك 142 كاهن لخدمة الآلهة في كل هذه المعابد |
Estou a levar os homens para servir o Rei Edward, porque acho que ele vai ganhar, e vai por fim à guerra. | Open Subtitles | أن أقود الرجال لخدمة الملك ادوارد لأنني أعتقد أنه سينتصر و سيضع حداً للحروب |
Que nós só existimos para servir o Ministério Público. | Open Subtitles | ان بقيتنا موجودون فقط لخدمة مكتب المدعي العام ؟ |
Ela falou com os meus filhos, e eles concordaram. Enquanto estiver bem o suficiente para servir o Tribunal, é lá que quero ficar. | Open Subtitles | وقد حادثت أولادي وقد وافقوا، طالما أنا بخير كفاية لخدمة المحكمة |
Pensas que te pagam o suficiente para servir o público e o Reddington. | Open Subtitles | فهذا يعني أنه يشعر باليأس قد تشعرون أنكم تبقضون أموالاً تكفي لخدمة مصالح العامة |