Achei uma coisa para te mostrar. É por aqui. | Open Subtitles | وجدت شيئا مجانيا لأريك اياه في هذا الطريق |
Encontrei uma coisa para te mostrar. É por aqui. | Open Subtitles | وجدت شيئا مجانيا لأريك اياه في هذا الطريق |
E estamos aqui para te mostrar que não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. | Open Subtitles | ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل |
Tenho uma coisa para te mostrar. Guardei-ta durante sete anos. | Open Subtitles | أريد أن أريك شيئاً أحتفظت به منذ سبع سنوات |
Dá-me uma oportunidade para te mostrar que não sou assim. | Open Subtitles | أعطني فرصة لأثبت لك أنني لست هكذا, من فضلك |
Bem, eu queria fazer algo especial para te mostrar o quanto aprecio todo o trabalho que tens feito. | Open Subtitles | حسناً ، أردت أن أفعل شيئاً مميزاً لأريكِ كم أقدر كل العمل الشاق التي كنتِ تفعلينه |
Se puderes deixar um momento essa importante decisão de alto executivo tenho uma coisa para te mostrar. | Open Subtitles | إذا أمكنك الامتناع لوهلة عن اتخاذ كل هذه القرارات المصيرية، فثمة ما أريدك أن تراه. |
E só para te mostrar o que penso de ti, Spats, os rapazes disseram-me que ias fazer anos. | Open Subtitles | وفقط لأريك حقيقة شعوري تجاهك الرجال أخبروني أنك كنت ستقيم حفل لعيد ميلاد |
Prometo Na pior das hipótese, terei uma ou duas cicatrizes novas para te mostrar. | Open Subtitles | أسوأ شيء, سيكون لديَّ ندبة جديدة أو إثنتان لأريك إياها |
Entrei aqui para te mostrar que não tenho medo dos palhaços dos teus irmãos. | Open Subtitles | تسللت هنا لأريك أني لا أخاف من إخوانك الحمقى. |
- Não te lembras, deste-me 500 dólares para te mostrar as minhas "hoohoos"? | Open Subtitles | الا تتذكر انك اعطيتني خمسمائة دولار لأريك صدري ؟ |
Mas só para te mostrar o quão sério estou acerca deste esquema... | Open Subtitles | ولكن هذا فقط لأريك كم انا جاد بشأن اقتراحي |
Tenho uma coisa para te mostrar. Onde está o teu laptop? | Open Subtitles | حصلت على شيء لأريك أين كمبيوترك المحمول ؟ |
O Van Zandt pediu-me para te mostrar uma coisa... pessoalmente. | Open Subtitles | فان زاندت أراد مني أن أريك شيئا.. على إنفراد |
Não esperava que acreditasses na minha palavra para isto. É por isso que tenho outra coisa para te mostrar. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تصدقني، لذا ثمة شيء آخر عليّ أن أريك إياه |
Só quero uma oportunidade para te mostrar quem é que eu sou. | Open Subtitles | إسمعي أريد وحسب فرصة لأثبت لك من أكون |
Mas para te mostrar que não há ressentimentos, gostava de te levar a jantar, dar-te a oportunidade de me conheceres. | Open Subtitles | لكن وفقط لأريكِ بأنه لا توجد مشاعر سيئة أريد دعوتكِ للعشاء أعطيك فرصة لتتعرفي علي |
Disse que tinha algo importante para te mostrar. | Open Subtitles | قلت لك بأن لديّ شيئاً هام أريدك أن تراه. |
Porque não pedes a alguém para te mostrar o sítio? | Open Subtitles | اعني لماذا لا تتصل بشخص لا اعلم ، ليريك المكان |
Tenho uma coisa para te mostrar. | Open Subtitles | لدي شيئا لك لتراه. |
Só para te mostrar que te posso mostrar. | Open Subtitles | فقط لتظهر لك ذلك، كما تعلمون، أنا يمكن أن تظهر. |
Estava a tentar parar isso. Ia dar a minha vida para te mostrar. | Open Subtitles | كنت أحاول وضع حدّ، وكنت سأضحي بحياتي لأريكم! |
Pensei muito nisto, e finalmente encontrei algo para te mostrar o quanto te amo. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد فكرّتُ في هذا مليّا.. ولكنّي وجدتُ أخيرًا شيئًا لأظهر لك به مقدار حبّي لك. |
Agora, se vieres comigo tenho algo para te mostrar. | Open Subtitles | والآن .. تعال معي هناك شيء أريدك أن تريه |
Tenho uma coisa para te mostrar. | Open Subtitles | قومي و وأضيئي المكان.. هناك ما أريد أن أريكِ إياه |
Angus, rápido. Tenho algo engraçado para te mostrar. | Open Subtitles | انجوس"، تعال بسرعه" لدى شئ مضحك لأريه لك |
Cuspi duas vezes, para te mostrar o quão louca foste agora. | Open Subtitles | بصقتُ مرّتين لأبيّن مدى جنونكِ الآن. |
Também estava a pensar como é que não podemos compra um carro novo mas podes pagar um barco para te mostrar o caminho para a a porra da França. | Open Subtitles | أنا كنت أشكّ أيضا كيف نحن لا نستطيع تحمّل سيارة جديدة لكنّك تستطيع تحمّل دفع ثمن قارب لتشويفك طريق فرنسا الدموي |