Pensei matá-la para te proteger, mas, depois, achei que era melhor negar. | Open Subtitles | فكرت بالتخلص منها لحمايتك عندئد قلت أن من الأفضل الانكار غيرمبرر، |
Porquê contratar alguém para te proteger se planeias matar-te na mesma? | Open Subtitles | لماذا تستأجر شخص لحمايتك إذا خططن مسبقاً للإنتحار بأي حال؟ |
Estamos aqui para olhar por ti, para te proteger. | Open Subtitles | نحن أصدقائك. نحن هنا لمراقبتك. نحن هنا لحمايتك. |
Não te preocupes, querida. Voltarei a tempo para te proteger. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها |
Eu não sou bom que chegue... para te proteger? | Open Subtitles | .. هل أنا لست جيداً كفاية لأحميك ؟ |
Tu vais cair! O teu cavaleiro de bigode não vai estar sempre aqui para te proteger! | Open Subtitles | انت ستسقط ولن يكون فارسك هنا دائماً ليحميك |
para te proteger, querida. lrei em "viagem de negócios", e tu ficas para manter as aparências. | Open Subtitles | لحمايتك ، عزيزتي ظننت أنني سوف اذهب في رحلة عمل ، بينما أنتي |
O Rico teve que ser executado... para te proteger, para proteger a cidade. | Open Subtitles | ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك لحماية المدينة |
Mas a ideia é que quero usar os meus recursos para te proteger. | Open Subtitles | لكن الحد الفاصل هو أريد إستعمال مصادري لحمايتك |
Sei que não acreditas em mim, mas dá-me 30 minutos para te provar que digo a verdade, que fiz tudo isto para te proteger, | Open Subtitles | ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة لأثبت لك انها الحقيقة لقد فعلت كل هذا لحمايتك |
Podes acreditar que farei tudo para te proteger. | Open Subtitles | . أنتى تصدقى بأننى سأفعل كل ما فى وسعى لحمايتك |
Se nos cruzarmos com tubarões, tens o Aquaman para te proteger. | Open Subtitles | إذا صادفنا أسماك قرش، رجل الماء حاضر لحمايتك |
Tudo o que fiz foi para te proteger a ti, não a mim. | Open Subtitles | ايا كان الذي فعلته , فقد فعلته لحمايتك و ليس لحماية نفسي |
Os métodos que tive de usar parecem cruéis, desdenhosos, mas em verdade te digo, uso-os para te proteger. | Open Subtitles | الطرق التي أستعملها تبدو قاسية، عديمة الرحمة لكن في الحقيقة، أستعملها لحمايتك |
para te proteger dos tiros, as portas abrir-se-ão para fora. | Open Subtitles | لحمايتك من اطلاق النار الباب سيفتح فى الحال |
Um homem que o teu pai contratou para te proteger tentou matar um dos meus agentes. | Open Subtitles | أحد الرجال الذين استأجرهم والدكِ لحمايتكِ حاول للتو قتل احدى عميلاتنا |
Enquanto não tiveres 18 anos, ou fores para fora para a faculdade, ou na minha cabeça, casada, eu estou aqui para te proteger, querida. | Open Subtitles | حتى أن تبلغي 18 سنةً وتذهبي للدراسة في الكلية وتتزوجي فأنا موجوداً لحمايتكِ ياعزيزتي |
Tudo o que fiz e tudo o que estou prestes a fazer, fiz para te proteger a ti e à tua mãe. | Open Subtitles | فكل ما فعلته وكل ما أنوي فعله فعلته لأحميك أنت ووالدتك |
Tive que arrastar um corpo através da propriedade hoje para te proteger a ti e à Alcateia. | Open Subtitles | وجب علي أن أسحب جثة ميتة خارج المُلكية اليوم لأحميك والجماعة |
Acho que estás com medo de aparecer num evento de família, sem um amante para te proteger da intimidade da tua tribo. | Open Subtitles | أعتقد بأنك مرتعبة من حضور حدث عائلي بدون حبيب ليحميك من مودة قبيلتك |
Vou fazer tudo para te proteger e à nossa filha. | Open Subtitles | سأفعل بكُلّ ما أُتيتَ من قوّة لأحميكِ أنتِ وطفلنا. |
Estou aqui para te proteger, Richard, e não para te dar refeições. | Open Subtitles | مهمتى هنا أن أحميك ريتشارد ليس لأزوّدكم بوجبات الطعام |
A suspeita tinha que ser autêntica... para te proteger. | Open Subtitles | كان لابد للحريق أن يكون مقنعاً لأجل حمايتك. |
Eu dou-te alguns tipo para te proteger no caso de eles retaliarem, mas temos que deixar as coisas acalmarem antes de fazermos a próxima jogada. | Open Subtitles | سأمنحك بعض الرجال من أجل حمايتك في حالة قرروا الانتقام منك علينا أن ندع هذا الأمر يهدأ قبل أن نقوم بخطوتنا التالية |
Foi o único jeito que achei para te proteger. | Open Subtitles | لقد كانت الوسيلة الوحيدة التي خطرت ببالي لكي أحميك. |
Tens que levar algumas luzes, tipo uma vela, para te proteger. | Open Subtitles | يجب عليكم أخذ شيء من الضوء أو النار كشعلة من النار لحمايتكم |
Ele contou-nos sobre as FARC. Estou aqui para te proteger. | Open Subtitles | لقد أخبرنا عن القوات المسلحة الكولومبيّة إنّي هنا لحمايتكَ |
Fiz coisas para te proteger das quais nem tens conhecimento. | Open Subtitles | قمت بأمور لاتعرفها حتى، كي أحميك |
Mas, as mentiras do teu tio foram para te proteger. | Open Subtitles | لكنّ كذبات عمّك كانت بغرض حمايتك. |
para te proteger de ti próprio. | Open Subtitles | شيء لتحمي نفسك من نفسك ذلك جيد . |