ويكيبيديا

    "para todos nós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لجميعنا
        
    • بالنسبة لنا جميعا
        
    • علينا جميعاً
        
    • لنا جميعاً
        
    • علينا جميعًا
        
    • علينا جميعا
        
    • علينا كلنا
        
    • لنا جميعًا
        
    • لكل منا
        
    • بالنسبة إلينا جميعاً
        
    • لأجلنا جميعاً
        
    • لنا كلنا
        
    • أجلنا جميعاً
        
    • بالنسبة إلينا جميعًا
        
    • لنا جميعا حتى
        
    Precisamos de água! Digo, muita água! para todos nós! Open Subtitles نحن بحاجة للمياه اقصد الكثير من المياه لجميعنا
    Fumar não é só mau para ti, mas também para todos nós. Open Subtitles التدخين ليس فقط سيئ لك، انه سيئ لجميعنا.
    É o melhor para mim, é o melhor para todos nós. Open Subtitles إنّه أفضل شيء بالنسبة لي وأفضل شيء بالنسبة لنا جميعا
    Foi porque, quando estragaste tudo nesse dia, fizeste-o para todos nós. Open Subtitles لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم أفسدت الأمر علينا جميعاً
    E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. TED والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً.
    Uma palavra tão pequena com enormes consequências para todos nós. Open Subtitles يا لها من كلمة صغيرة ذات تأثير كبير علينا جميعًا
    E há espaço de sobra naquele avião para todos nós. Open Subtitles وهناك الكثير من الأماكن في تلك الطائرة لجميعنا.
    Infelizmente, para todos nós, não interessa nada, pois não? Open Subtitles ولسوء الحظ , لجميعنا لا يهم هذا حقاً , اليس كذلك؟
    Significa que ele não consegue superar, o que significa um grande caos para todos nós. Open Subtitles لأن هذا يعني أنه لا يستطيع التخلص منك مما سيخلف كومة كبيرة من الفوضى لجميعنا
    Se a população tunisiana pudesse imaginar como lidar com o problema do terrorismo, sem acabar naquele local, seria um modelo, não só para a sua região, mas para todos nós. TED إذا تمكن التونسيون من معرفة كيفية التعامل مع مشاكلهم بالإرهاب بدون الانتهاء بهذه الوضعية, سيكونون قدوة , ليس فقط لمنطقتهم بل لجميعنا.
    Acho que esta mudança vai ser boa para todos nós. Open Subtitles أعتقد أن هذا التغيير سيكون جيدا بالنسبة لنا جميعا.
    Tens compaixão, e isso é perigoso para todos nós. Open Subtitles أنت رحيم وهذا أمر خطير بالنسبة لنا جميعا
    Sei que parece duro, mas é a melhor coisa para todos nós. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو قاسيا ولكن هذا أفضل شيء بالنسبة لنا جميعا
    Mãe, eu sei que são tempos difíceis para todos nós. Open Subtitles أعلم بأن هذا وقتً صعب علينا جميعاً ياأمي
    Pois, continuemos a fingir que isto não é perigoso para todos nós. Open Subtitles أجل , لنتابع التظاهر أن هذا ليس خطيراً علينا جميعاً
    E sabia que ele tinha razão... Com licença. para todos nós. Open Subtitles كنت اعلم أنه على حق ستكون سنة جيدة لنا جميعاً
    Se não, é a vida ou pior para todos nós. Open Subtitles اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً
    Bom, já se passaram umas semanas para todos nós, suponho eu... Open Subtitles أفترض أنّها كانت بضعة أسابيع عصيبة علينا جميعًا
    Afinal, uma das coisas mais difíceis de fazer para todos nós é tentar decifrar o que as outras pessoas estão a pensar e sentir. TED فكما نعلم، من أصعب الأمور علينا جميعا أن نتوصل إلى ما يفكر أو يشعر به الآخرون.
    Sim, bem, sabes, isto é stressante para todos nós. Open Subtitles حسنا ،انت تعلم هذا اجهاد كبير علينا كلنا
    Obviamente, isso é uma experiência muito performativa e forte para todos nós. TED وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا.
    E depois, o mar será uma estrada de regresso a casa, para todos nós. Open Subtitles حينها سيكون البحر هو طريق العودة للوطن لكل منا
    Eu sei quão sério isto é para você quão sério é para todos nós. Open Subtitles أعرفكمهذاجديّبالنسبةإليكما.. كم هذا جديّ بالنسبة إلينا جميعاً ..
    Hoje vai ser o dia mais especial de sempre para todos nós. Open Subtitles اليوم سيكون مميزاً وغير كل الأيام لأجلنا جميعاً
    Sei que é difícil para todos nós viver com esse fardo. Open Subtitles تدرك كم هذا شي قاسي للتعايش به , لنا كلنا
    Eu defendo os meus homens e mulheres que estão preparados para arriscar as suas vidas por um mundo menos violento para todos nós. TED وسوف أدافع عن الرجال والنساء الذين يضعون حياتهم على المحك من أجل عالم أقل عنف من أجلنا جميعاً
    para todos nós. Open Subtitles بالنسبة إلينا جميعًا.
    Muito bem, pessoal, é um novo dia, uma oportunidade para todos nós de corrigir erros. Open Subtitles حسنا ,جميعا أنه يوم جديد وفرصة لنا جميعا حتى نتحسن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد