Precisamos de água! Digo, muita água! para todos nós! | Open Subtitles | نحن بحاجة للمياه اقصد الكثير من المياه لجميعنا |
Fumar não é só mau para ti, mas também para todos nós. | Open Subtitles | التدخين ليس فقط سيئ لك، انه سيئ لجميعنا. |
É o melhor para mim, é o melhor para todos nós. | Open Subtitles | إنّه أفضل شيء بالنسبة لي وأفضل شيء بالنسبة لنا جميعا |
Foi porque, quando estragaste tudo nesse dia, fizeste-o para todos nós. | Open Subtitles | لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم أفسدت الأمر علينا جميعاً |
E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
Uma palavra tão pequena com enormes consequências para todos nós. | Open Subtitles | يا لها من كلمة صغيرة ذات تأثير كبير علينا جميعًا |
E há espaço de sobra naquele avião para todos nós. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأماكن في تلك الطائرة لجميعنا. |
Infelizmente, para todos nós, não interessa nada, pois não? | Open Subtitles | ولسوء الحظ , لجميعنا لا يهم هذا حقاً , اليس كذلك؟ |
Significa que ele não consegue superar, o que significa um grande caos para todos nós. | Open Subtitles | لأن هذا يعني أنه لا يستطيع التخلص منك مما سيخلف كومة كبيرة من الفوضى لجميعنا |
Se a população tunisiana pudesse imaginar como lidar com o problema do terrorismo, sem acabar naquele local, seria um modelo, não só para a sua região, mas para todos nós. | TED | إذا تمكن التونسيون من معرفة كيفية التعامل مع مشاكلهم بالإرهاب بدون الانتهاء بهذه الوضعية, سيكونون قدوة , ليس فقط لمنطقتهم بل لجميعنا. |
Acho que esta mudança vai ser boa para todos nós. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا التغيير سيكون جيدا بالنسبة لنا جميعا. |
Tens compaixão, e isso é perigoso para todos nós. | Open Subtitles | أنت رحيم وهذا أمر خطير بالنسبة لنا جميعا |
Sei que parece duro, mas é a melhor coisa para todos nós. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو قاسيا ولكن هذا أفضل شيء بالنسبة لنا جميعا |
Mãe, eu sei que são tempos difíceis para todos nós. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا وقتً صعب علينا جميعاً ياأمي |
Pois, continuemos a fingir que isto não é perigoso para todos nós. | Open Subtitles | أجل , لنتابع التظاهر أن هذا ليس خطيراً علينا جميعاً |
E sabia que ele tinha razão... Com licença. para todos nós. | Open Subtitles | كنت اعلم أنه على حق ستكون سنة جيدة لنا جميعاً |
Se não, é a vida ou pior para todos nós. | Open Subtitles | اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً |
Bom, já se passaram umas semanas para todos nós, suponho eu... | Open Subtitles | أفترض أنّها كانت بضعة أسابيع عصيبة علينا جميعًا |
Afinal, uma das coisas mais difíceis de fazer para todos nós é tentar decifrar o que as outras pessoas estão a pensar e sentir. | TED | فكما نعلم، من أصعب الأمور علينا جميعا أن نتوصل إلى ما يفكر أو يشعر به الآخرون. |
Sim, bem, sabes, isto é stressante para todos nós. | Open Subtitles | حسنا ،انت تعلم هذا اجهاد كبير علينا كلنا |
Obviamente, isso é uma experiência muito performativa e forte para todos nós. | TED | وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا. |
E depois, o mar será uma estrada de regresso a casa, para todos nós. | Open Subtitles | حينها سيكون البحر هو طريق العودة للوطن لكل منا |
Eu sei quão sério isto é para você quão sério é para todos nós. | Open Subtitles | أعرفكمهذاجديّبالنسبةإليكما.. كم هذا جديّ بالنسبة إلينا جميعاً .. |
Hoje vai ser o dia mais especial de sempre para todos nós. | Open Subtitles | اليوم سيكون مميزاً وغير كل الأيام لأجلنا جميعاً |
Sei que é difícil para todos nós viver com esse fardo. | Open Subtitles | تدرك كم هذا شي قاسي للتعايش به , لنا كلنا |
Eu defendo os meus homens e mulheres que estão preparados para arriscar as suas vidas por um mundo menos violento para todos nós. | TED | وسوف أدافع عن الرجال والنساء الذين يضعون حياتهم على المحك من أجل عالم أقل عنف من أجلنا جميعاً |
para todos nós. | Open Subtitles | بالنسبة إلينا جميعًا. |
Muito bem, pessoal, é um novo dia, uma oportunidade para todos nós de corrigir erros. | Open Subtitles | حسنا ,جميعا أنه يوم جديد وفرصة لنا جميعا حتى نتحسن |