ويكيبيديا

    "para tratar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتعامل مع
        
    • لرعاية
        
    • لمعالجة
        
    • لأعتني
        
    • للإعتناء
        
    Isso significa que nos baseamos em muitos tipos diferentes de leucócitos para tratar de ameaças de formas diferentes. TED وهذا يعني الاعتماد على عدة أنواع مختلفة من الكريّات البيضاء للتعامل مع التهديدات بطرق مختلفة.
    Ele diz que há um procedimento para tratar de casos desta natureza. Open Subtitles قال إن هناك إجراءات للتعامل مع مثل هذه الأحداث
    Vamos ver se Warlock está a crescer o suficiente para tratar de si própria. Open Subtitles دعنا نرى إذا وورلوك تصل بما فيه الكفاية لرعاية نفسها.
    Não temos tempo para tratar de crianças, temos de recuperar a nossa manada. Open Subtitles ليس لدينا وقت لرعاية الصغار لدينا الكثير من الحيوانات صاحبة القرون، لنجمعها
    Em 2012, criei a Fundação de Direitos Digitais, para tratar de todos os problemas e das experiências das mulheres, na Internet e do assédio cibernético. TED وقمت بتأسيس مؤسسة الحقوق الإلكترونية في عام 2012 لمعالجة جميع قضايا وتجارب النساء على الإنترنت والتحرش على الإنترنت.
    Isso levou-me a dois projetos para tratar de dois problemas graves na minha comunidade. TED أوصلني هذا التفكير إلى مشروعين لمعالجة مشكلتين خطيرتين في مجتمعي.
    Anda lá. Estou aqui para tratar de ti. Open Subtitles هيا، أنا هنا لأعتني بك ماذا تريدين؟
    "Agora, quando falamos em aumentar a família, "só pensamos em quanto tempo eu terei para tratar de mim e de um novo bebé. TED عندما نتحدث عن توسيع عائلتنا الآن، نصب جلّ اهتمامنا حول الوقت الذي سأحصل عليه للإعتناء بنفسي وبطفلي الجديد.
    Acha que tem qualificações para tratar de um caso desta magnitude? Open Subtitles هل تعتقد أنه لديك كفاءة للتعامل مع قضية بمثل هذا الحجم ؟
    A pesquisa foi conduzida por alguém que não está qualificado mesmo para tratar de animais. Open Subtitles وتم اجراء البحث من قبل شخص لم يكن حتى مؤهلاً للتعامل مع الحيوانات.
    Não estamos preparados para tratar de uma coisa assim. Open Subtitles نحن لسنا مُجهزين للتعامل مع شيء مثل هذا
    Foi formado em 2004 para tratar de situações como a sua. Situações. Open Subtitles "تمّ تشكيلها عام 2004 للتعامل مع الحالات المشابهة لحالتكَ"
    O Nate disse que podia usar o seu gabinete para tratar de uns negócios monegascos. Open Subtitles نايت " قال ان بأمكانى استخدام مكتبه " للتعامل مع بعض الاعمال فى موناكو
    Havia lugares melhor preparados para tratar de um jovem do que a Casa Branca. Open Subtitles كان هناك أماكن مناسبة أكثر لرعاية غلام صغير عن البيت الأبيض
    São pessoas que fizeram uma pausa na sua carreira para tratar de um idoso, ou tratar de uma criança, para dedicar-se a um interesse pessoal ou por uma questão de saúde pessoal. TED هؤلاء الناس الذين انقطعوا مهنياً عن العمل لرعاية المسنين، ومن أجل رعاية الأطفال ، ومتابعة مصلحة شخصية أو مشكلة صحية شخصية.
    - Ele disse-me para tratar de ti. Open Subtitles قال لي لرعاية لك,
    Os médicos também me dizem que a raça é apenas um de muitos fatores que eles tomam em consideração, mas há inúmeras análises médicas, como a TFG, que usam a raça categoricamente para tratar de modo diferente pacientes negros, brancos, asiáticos, só por causa da sua raça. TED وقد أخبرني الأطباء أيضاً أن العرق هو واحد فقط من عوامل متعددة يأخذونها بعين الاعتبار، ولكن هناك العديد من الفحوصات الطبية، كمعدل الترشيح الكبيبي، والتي تستخدم العرق بشكل قاطع لمعالجة المرضى بشكل مختلف سواء كانوا بيضاً أو سوداً أو آسيويين فقط بسبب عرقهم.
    Foi criado para tratar de depressões. Open Subtitles رغم أنه مصمم لمعالجة الاكتئاب
    Anda lá. Estou aqui para tratar de ti. Open Subtitles هيا ، أنا هنا لأعتني بك
    E depois já volto para tratar de ti. Open Subtitles ومن ثم ساعود لأعتني بك.
    E tenho de ir para casa, para tratar de umas coisas. Open Subtitles و يجب أن أذهب إلى البيت للإعتناء ببعض الأشياء.
    Largaste tudo para tratar de um homem que não amas porque não tem mais ninguém. Open Subtitles تلقين بكل شيء للإعتناء برجل لا تحبينه لأنه لا يملك غيركِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد