ويكيبيديا

    "para tribunal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى المحكمة
        
    • للمحكمة
        
    • الى المحكمة
        
    • الي المحكمة
        
    Mas se nos guiássemos por aquilo que foi a nossa conta, já teríamos avançado para tribunal e guardado as perguntas para nós. Open Subtitles لو اتبعنا الذي هو من شأننا حقا لكنا قد ذهبنا إلى المحكمة الآن واحتفظنا بالأسئلة لأنفسنا
    O que podem fazer é ir para tribunal, fazer com que declares falência e assumir o negócio. Open Subtitles كل ما عليهم فعله هو الذهاب إلى المحكمة ويعلنون إفلاسك
    E um dia, muito em breve, eu "arrastá-lo-ei" para tribunal e puderei usar a reputação da CBS para ter os meus filhos. Open Subtitles وفي يوم ما, قريباً جدّاً, سأجرُّه إلى المحكمة ويُمكنني استخدام السمعة الممتازة لقناة سي بي إس لاستعادة الولدين.
    Além disso, estou disposta a ir para tribunal, se for preciso. E sabe o que isso quer dizer. Open Subtitles بالإضافة لأني مستعدة للذهاب للمحكمة لو كان من الضروري وتعرفين ما يعنيه هذا
    Quais seriam os seus honorários? Trezentos mil, e mais trezentos mil numa conta de garantia, para o caso de o governo ir para tribunal. Open Subtitles ثلاث مئة ألف ، بالإضافة إلى حساب الضمان المعلق أعتقد أنكَ ستذهب للمحكمة
    "Ou presta depoimento ou eu arrasto-o para tribunal com uma notificação". Open Subtitles انت ايضا ادلى بشهادتك او ساقوم بجر مؤخرتك على الارض الى المحكمة بمذكرة احضار
    Pessoalmente fico feliz por ir para tribunal com este caso. Open Subtitles شخصيا أنا سعيد جدا بالذهاب الي المحكمة بهذه القضية.
    Mas indo para tribunal, isto torna-se público. Open Subtitles ...لكن الذهاب إلى المحكمة سيصبح الأمر علنياً
    Ontem à noite recebemos um telefonema da Danielle, e ela disse que o Andrew estava a levar-te para tribunal? Open Subtitles تلقينا أنا وأبوكِ أتصال من (دانيل) في ليلة البارحة وقالت أن (أندرو) كان يأخذكِ إلى المحكمة
    Se não o fizeres, vai para tribunal. Open Subtitles - أنت لا تستطيعين تسويته , هذا الشيء يذهب إلى المحكمة .
    E, Brooke, leve isto para tribunal. Open Subtitles و بروك , ستأخذين هذه إلى المحكمة ...
    O teu pai também disse que se fossemos para tribunal, seriam desenterradas coisas sobre o passado da minha mãe. Open Subtitles والدك قال ايضا اذا ذهبنا للمحكمة احداث من ماضي امي ستظهر
    E, se formos para tribunal, será horrível. Open Subtitles ولو ذهبنا للمحكمة فسيكون شيئاً قبيحاً
    Howard Beale é talvez o meu melhor amigo. Vou levar isto para tribunal. Open Subtitles قد يكون(هوارد بيل) أفضل صديق لي، سألجأ للمحكمة
    Tenho de ir para tribunal. Open Subtitles يجب عليّ الذهاب للمحكمة
    Mas, se largares, vamos para tribunal. Open Subtitles لكن لو رفضتَه سنذهب للمحكمة
    Para que possa ter a custódia, requer apresentar queixa contra ela, levar o caso para tribunal. Open Subtitles للحصول على حضانة مارتن، لديك لتقديم شكوى ضدها. وأعتبر الى المحكمة.
    E, se lutares comigo vou para tribunal, e terás sorte se conseguires visitas vigiadas. Open Subtitles واذا قاضيتني بخصوص ذلك.. اخذك الي المحكمة ,وستكون محظوظ حتي لو حصلت علي زيارة شرفية حتي لهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد