Vamos aproximar e olhar para um dos exoplanetas favoritos. | TED | لنكبّر وننظر إلى أحد الكواكب الخارجية المفضلة |
Não te vais afundar. "Se não conseguires, entra para um dos 20 caiaques. | TED | وإذا لم تستطع السباحة، اقفز إلى أحد قوارب النجاة العشرين؛ |
Mas bloqueou os controlos e recuou para um dos conveses dos 302s. | Open Subtitles | لكنه أغلق علينا مفاتيح التحكم و تراجع إلى أحد موانئ مركبات ال302 |
Bom, será que quer juntar-se aos voluntários de hoje, suba para um dos autocarros disponíveis. | Open Subtitles | حسنا , لعلك ترغبين في الانضمام الى المتطوعين اليوم اقفزي الى احدى الباصات |
Estes trajectos levam-nos para um dos lugares mais selvagem e desconhecido da China | Open Subtitles | هذه الطرق تتوجه إلى إحدى أقل الأماكن المعروفه و الأكثر وحشية |
Roma vira-se para norte para um dos últimos redutos dos bárbaros... | Open Subtitles | تحوِّل روما ناظرها شمالاً إلى واحدة من آخر القلاع البربرية |
Quero ser convidado para um dos jogos de cartas dele. | Open Subtitles | أريد ان يتم دعوتي لواحدة من ألعاب الكروت هذه. |
- Onde diabos estão eles? Eles mudaram-se para um dos nossos mais populosos campos de alimentação. | Open Subtitles | تحركوا من هنا، إلى أحد أكثر كواكب الاقتيات سكاناً. |
Rastreámos uma chamada do telemóvel dela para um dos terroristas. | Open Subtitles | تعقبنا اتصالاً من هاتفها إلى أحد الإرهابيين |
Como as nuvens dirigem-se para o interior, elas trazem chuva para um dos cantos menos explorados do nosso planeta. | Open Subtitles | باتجاه السحاب إلى اليابسة، ينزلون المطر إلى أحد أقل المناطق اكتشافاً في كوكبنا |
Posso religar a minha câmara à antena e podemos gravar uma mensagem... e mandá-la para um dos monitores exteriores. | Open Subtitles | أنا يمكنني أعيد تغيير سلوك الكاميرا ونستطيع تسجيل رسالة ونرسلها إلى أحد مراقبينا الخارجيين |
Estou a entregar comida para um dos nossos vizinhos idosos. Tu sozinha? | Open Subtitles | أنني أوصل البقالة إلى أحد .جيرانا المسنين |
ele alertou a DEA para um dos meus carregamentos e quase perdi tudo. | Open Subtitles | لقد أحضر إدارة مكافحة المخدرات إلى أحد شحناتي وكدتُ أن افقدها |
Então, para ver o que acontece no cérebro quando se presta atenção direta pedi a pessoas para olharem diretamente para um dos quadrados e lhe prestarem atenção. | TED | لذلك، من أجل معرفة ما يحدث في دماغك عندما تنتبه على نحو صريح، طلبت من المشاركين أن ينظروا مباشرة إلى أحد المربعات ويركزوا انتباههم عليه. |
Quer que passe para um dos telefones da sala? | Open Subtitles | هل تريديني ان احوله الى احدى هواتف الخدمة هناك ؟ |
Mas bloqueou os controlos e recuou para um dos conveses dos 302s. | Open Subtitles | لَكنَّه أقفلنا خارج السيطرة وتَراجعَ إلى إحدى منصات طائرات ال302 |
Foram para um dos quartos. | Open Subtitles | ذهبا إلى إحدى غرف النوم يا سيدي |
Eu ia, afinal, para um dos mais perigosos locais do mundo. | TED | فوق كل ذلك، كنت حينها في طريقي إلى واحدة من أخطر الأماكن في العالم. |
Tivemos de transferi-lo para um dos nossos. | Open Subtitles | كان علينا أن تحويلها إلى واحدة من جانبنا. |
Estou a tentar preparar-me para um dos momentos mais importantes da minha vida. | Open Subtitles | أنا أحاول ان استعد لواحدة من أهم لحظات حياتي |
para um dos meus clientes favoritos... considere resolvido. | Open Subtitles | لواحدة من عملائي المفضلين اعتبري ذلك منتهي |