ويكيبيديا

    "para um lugar mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمكان أكثر
        
    • إلى مكان أكثر
        
    • الى مكان
        
    • الآخرين لموقع أشد
        
    • مكاناً أكثر
        
    - Está tudo arranjado, nós levamos o vampiro, para um lugar mais seguro quando amanhecer, e começar os verdadeiros testes. Open Subtitles تم ترتيب اللازم سيتم نقله في الصباح لمكان أكثر امانا نستطيع اختباره,اختبارا حقيقيا
    Porque não vamos para um lugar mais confortável? Open Subtitles لما لا ننتقل بهذا لمكان أكثر راحة؟
    Fiquei feliz em acompanhar a princesa por parte da jornada, para um lugar mais seguro. Open Subtitles "سعدت بمرافقة الأميرة لجزء من رحلتها لمكان أكثر أماناً."
    Podemos ir para um lugar mais reservado, por favor? Open Subtitles هلاّ ذهبنا إلى مكان أكثر خصوصيّة، رجاءً؟
    Se eu estivesse no seu lugar, pensava em vender tudo o que tivesse aqui de valor e ia-me embora para um lugar mais civilizado. Open Subtitles لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً.
    Não queres ir para um lugar mais reservado, tipo, lá em cima? Open Subtitles أتريدين أن تذهبي الى مكان.. فيه القليل من الخصوصية كالدور العلوي؟
    Se os polícias acordarem, vão levar os prisioneiros para um lugar mais seguro. Open Subtitles إن استفاق ذانك الجنديين فإن أول ما ستفعله إدارة السجن هو نقل (جون) والسجناء الآخرين لموقع أشد تأمينًا وسنفقد فرصتنا.
    Vamos para um lugar mais calmo para conversar. Open Subtitles دعينا نجد مكاناً أكثر هدوءً كي نتحدّث
    - Leva-o para um lugar mais frio. Open Subtitles خذوه إذاً لمكان أكثر بروده
    Então, vamos para um lugar mais privado. Vamos? Open Subtitles لنذهب لمكان أكثر خصوصية
    Vamos conversar para um lugar mais calmo. Open Subtitles دعنا نذهب لمكان أكثر هدوءاً.
    - para um lugar mais seguro. Open Subtitles لمكان أكثر آمناً.
    Enquanto se dirigem para um lugar mais seguro para comerem, o resto dos ursos deixa o prado em direcção à costa. Open Subtitles بينما ستنتقل (سكاي) والديسمان لمكان أكثر أمانًا لتناول الطعام بقية الدببة تهاجر السهل وتتجه للشاطئ
    Crocobot, por que não leva o sr. Sanchez para um lugar mais confortável para que alguém possa... limpar a diarreia dele. Open Subtitles أيها "التمساح الآلي" لماذا لا ترافق السيد (سانشيز) لمكان أكثر راحة حتى يتمكن أحد من تنظيف اسهاله؟
    - Leva as miúdas para um lugar mais seguro. Verifica a Constance. Protege-a. Open Subtitles خذي الفتيات إلى مكان أكثر أمناً, وتأكدي من كونستانس وأمنـًـي غرفتها
    É melhor levá-lo para um lugar mais seguro. Open Subtitles لذا على الأرجح يتوجّب نقله إلى مكان أكثر أماناً
    Como queremos ser felizes, quando as nossas mentes divagam, talvez vamos para um lugar mais feliz. Faria muito sentido. TED وبما أننا نعرف أن الناس يريدون أن يكونوا سعداء، ربما عندما تجول أذهاننا، فإنها تذهب إلى مكان أكثر سعادة من المكان الذي تركوه . هذا قد يكون منطقيا ً.
    Vamos mudar-te para um lugar mais seguro. Open Subtitles سنقوم بنقلك إلى مكان أكثر أماناً
    Vou tira-la daqui... e levá-la para um lugar mais adequado. Open Subtitles سنخرج من هنا ...إلى مكان أكثر ملائمة
    Isto é uma porcaria! Isto aqui fora é muito perigoso. Queres ir para um lugar mais seguro, tipo a minha carrinha? Open Subtitles المكان خطر هنا اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟
    Se os polícias acordarem, vão levar os prisioneiros para um lugar mais seguro. Open Subtitles إن استفاق ذانك الجنديين فإن أول ما ستفعله إدارة السجن هو نقل (جون) والسجناء الآخرين لموقع أشد تأمينًا وسنفقد فرصتنا.
    Vamos para um lugar mais reservado. Open Subtitles -فلنقصد مكاناً أكثر أمناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد