Sim, mas na verdade, não as devia ter mandado para um museu? | Open Subtitles | آجل ، ولكن في الواقع كان يجب عليك أن ترسلهم للمتحف ؟ |
Também usámos uma alteração de continuidade duma sala de exposições para um museu de história natural. Tudo faz parte duma mudança contínua no conjunto. Mas, dentro deste conjunto, estão diversos tipos de espaços e formas. | TED | استخدمنا أيضاً استمرارية التغيير من قاعة لمعرض رئيسي إلى متحف تاريخ طبيعي ، وهكذا فهو تغير واحد مستمر في الكتلة، ولكن في ضمن تلك الكتلة أنواع مختلفة جدا من الفراغات والأشكال. |
O homem que o Artie veio ver é um embaixador... que cedeu a sua coleção de arte para um museu em Praga. | Open Subtitles | الرجل الذي ذهب آرتي لرؤيته هو السفير الذي أعار مجموعته الفنية إلى متحف في براج "مدينة براج هي عاصمة التشيك" |
E, aparentemente, o meu corpo congelado foi levado para um museu, onde, uma vez liberto, obtive esta ampulheta e voltei atrás no tempo para o presente. | Open Subtitles | على ما يبدو جسدي المُجمد أخذ إلى متحف ما... حيث حالما تحررت , حصلت على الساعة الرملية هذه وبها رجعت بالوقت للوقت الحاضر |
Então quando acordei às 4h para conduzir pelo deserto para um museu de comboios antigos, não era preciso? | Open Subtitles | لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟ |
Vai para um museu em Montreal. | Open Subtitles | "هذه القطعة متجهة إلى متحف فى "مونتريال وأنا متردد: |
para um museu de Praga. | Open Subtitles | متجهة إلى متحف في براغ. |