Sei combinar o trabalho com o prazer, o que dizem ser o segredo para uma vida longa e feliz. | Open Subtitles | أَنا قادر على الجَمْع بين العمل و السرور الذي،يُخبرونَني بة،هو السِر إلى حياة طويلة وسعيدة |
Um estranho alto, moreno e bonito apaixona-se loucamente por mim e leva-me para uma vida de mistério e de intriga internacional. | Open Subtitles | رجل غريب، طويل، غامض، وسيم يعشقني بجنون، ويأخذني إلى حياة من اللغز والإثارة الدولية |
Passou de uma vida ligada às máquinas para uma vida sem liberdade em menos de um dia. | Open Subtitles | إنتقلت من حياة مدعومة بالأجهزة إلى حياة دون سراح مشروط في أقل من يوم |
A primeira lição para uma vida bem sucedida é: escolham muito bem os vossos pais. | TED | الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة. |
para uma vida saudável, deve-se carregar a nossa própria bagagem! | Open Subtitles | من أجل حياة صحية ، على الفرد أن يحمل حقائبه بنفسه |
Essa coisa é meu bilhete para uma vida melhor. | Open Subtitles | إنها عزيزة على قلبي، إنها تذكرتي لحياة أفضل |
É espaço mais do que suficiente para uma vida. | Open Subtitles | إنها فضاء كافٍ أكثر من اللازم لحياة واحدة |
E deixas que te leve para uma vida completamente nova. | Open Subtitles | و انت تتركيها تأخذك إلى حياة كاملة جديدة |
Não vou passar o meu sábado precioso a ser motorista dessas crianças super privilegiadas para uma vida melhor que eu alguma vez tive. | Open Subtitles | لن أقضي السبت الغالي خاصتي في السياقة بأولئك الأطفال المدللين إلى حياة أفضل مما حظيت بها قطّ |
Na verdade, Mestre Richie foi trazido para uma vida rica em saúde e privilégios e ainda assim, ele era seguramente o tesouro mais querido dos seus pais. | Open Subtitles | في الحقيقة, السيد ريتشي ولد إلى حياة ترف وغنى فاحش ... ...وحتى الآن, هو كان فعلا بالنسبة لوالديه ' أكبر وأثمن كنز. |
Estou a caminhar para uma vida muito boa, agora que... | Open Subtitles | كنت أتجه إلى حياة جيدة جداً, الآن ذلك... |
- Acelerei o processo. - E ele salvou-me. Três dias depois, colocou-me num jipe, beijou-me a testa e mandou-me para uma vida melhor, mas não sem antes me dar isto. | Open Subtitles | لقد أنقذني، بعدما قابلته بثلاثة أيّام، وضعني بسيّارة، وقبّل جبهتي وأرسلني إلى حياة أفضل... |
Que a Helen teria casado com o capitão da equipa de futebol se eu não a tivesse desviado para uma vida de pecado e devassidão. | Open Subtitles | اتضح أنّهما يعتقدان أنّ هيلين كان يُمكن أنْ تتزوّج... كابتن فريق كرة القدم لو لم أغويها... إلى حياة الخطيئة والفجور. |
O que é que o atraiu para uma vida na polícia? | Open Subtitles | مالذي جلبك إلى حياة القانون |
TransOil, energia para uma vida melhor. Construímos o seu futuro. | Open Subtitles | ترانسنيفت طاقة من أجل حياة أفضل" "نحن نشيّد مستقبلك |
Eu achei que ela estava a ser dramática quando disse que queria desistir e ir com o filho para a índia para uma vida mais simples. | Open Subtitles | اعتقدت أنها درامية عندما قالت انها تريد التقاعد و تأخذ ابنها إلى الهند من أجل حياة بسيطة. |
Dança para uma vida duradoura... | Open Subtitles | ...الرقص من أجل حياة لا تنتهى و |
Já vi murros e pontapés suficientes para uma vida inteira. | Open Subtitles | لقد رأيت الكفاية من الضرب و الركل لحياة كاملة |
Em segundo lugar: "Será que todos têm os fundamentos para uma vida melhor, "educação, informação, saúde e um ambiente sustentável?" | TED | ثانيا، هل يتمتع الجميع بعناصر البناء لحياة أفضل: التعليم والإعلام والصحة وبيئة مستدامة؟ |
Acredito num futuro em que o sentido da educação não seja preparar-nos para mais um emprego inútil mas sim para uma vida bem vivida. | TED | أؤمن بمستقبل لا يكون فيه هدف التعليم التحضير لوظائف أخرى بدون جدوى بل لحياة سعيدة. |