Não que eu esteja desejando, mas pode vir a ser uma coisa boa, finalmente dormir à noite para variar. | Open Subtitles | لم أكن أتطلّع إلى ذلك لكن ربما يكون شيئاً جيداً كى أخيراً أنام فى وقت الليل للتغيير |
Tenho de reconhecer que é agradável tomar um café para variar. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول، هو لطيف بالأحرى أن يكون عنده كأس القهوة للتغيير. |
Na verdade, estava a pensar numa permanente, para variar. | Open Subtitles | فيالحقيقةكنتأفكرفي.. عمل شعر مموج كتغيير |
É tão típico. Temos um filho incrível, estamos a entender-nos para variar, mas é demasiado aborrecido para ti, demasiado "bom". | Open Subtitles | إنه واضح, لديك إين مذهل و إننا متفاهمين كتغيير |
Tem algum substituto? Ou vai seguir o seu conselho, para variar? | Open Subtitles | هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟ |
Desta vez tentou não complicar as coisas, para variar. | Open Subtitles | جيد بريغز, لمرة واحدة تفاديت تكرار أخطأئك الكثيرة |
Sim, foi bom não precisar pensar para variar... | Open Subtitles | و حسناً , لابأس , أجل كان ظريفاً بان لا يتوجب عليك التفكير للتغير |
É bom ter uma conversa com um paciente para variar. | Open Subtitles | أمر لطيف إجراء محادثة مع مريض من باب التغيير |
Mas hoje, para variar, vais tomar as rédeas, e sentar-te também no lugar do cocheiro. | Open Subtitles | ولكن الليلى للتغيير سوف نعالج تلك الأزمة أجلس فى مقعد السائق أيضاً |
A cor é excelente e gosto de o ver mais informal, para variar. | Open Subtitles | اللون عظيم و يعجبنى أن أراه بملابس أكثر عادية للتغيير |
Sei que há algo neste ficheiro... que me vai ajudar a ficar em posição de vantagem, para variar. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ هناك شيء في هذا الملفِ. الذي سَيُساعدُني لاخذ اليد العليا للتغيير. |
Sabe tão bem estar longe da Câmara, ao pé de gente normal, para variar. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُين، أنه لطيفُ جداً الإبتِعاد عن قاعةِ المدينةِ والحضور حول بَعْض الناسِ الطبيعيينِ للتغيير |
Isso pode ser só por estares sóbria, para variar. | Open Subtitles | ممكن أن يكون ذلك بسبب إنك في وعيك كتغيير |
É bom ver que a imprensa está a entender bem, para variar. | Open Subtitles | من الرائع أن الصحافة قد تمكنت من فهمها صحيحاً كتغيير |
Todo o tempo a achar que estava a ter uma aula de condução, mas a questão era totalmente a mãe, só para variar! | Open Subtitles | كل هذا الوقت إعتقدت بأنني آخذ دروس قيادة لقد كان الأمر كله عن أمي, فقط كتغيير |
Talvez quisesse estar com um homem a sério para variar! | Open Subtitles | ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير |
É agradável comer o pequeno almoço sem os miúdos para variar. | Open Subtitles | انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد على سبيل التغيير |
Só estou a tentar ter uma vida normal, para variar. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أن أعيش حياة طبيعية لمرة واحدة |
Então, ele talvez queira ser o dominador, para variar. | Open Subtitles | اذا ربما يريد ان يكون المسيطر هذه المره للتغير |
Voltar a ser detective, fazer algo de bom para variar. | Open Subtitles | وأن أغدو محقّقة مجدّدًا، وأفعل خيرًا من باب التغيير |
Porque não fazes um favor ti mesmo e ajudas para variar? | Open Subtitles | لما لا تسدي لنفسك معروفاً و تساعد من أجل التغيير |
Acho que, para variar, a vou aproveitar, em vez de gastar. | Open Subtitles | أعتقد كنوع من التغيير,سأقوم بأدخاره بدلاً من تبزيرة. |
Tem um problema. E para variar, não pode ir a correr chamar o irmão mais velho. | Open Subtitles | لديه مشكلة , لمره واحده لن يستطيع الجرى لأخاه الاكبر |
Vou aproveitar para estar do lado dos vencedores, para variar. | Open Subtitles | سوف احصل على ركلة فى الجانب الفائز ، من اجل التغيير |
Eu só estou a tentar dizer a verdade para variar. | Open Subtitles | انا احاول اخبارك الحقيقة من اجل التغير فحسب انا احاول اخبارك الحقيقة من اجل التغير فحسب |
Gosto de ver um miúdo esperto, para variar. | Open Subtitles | من الجميل أن ترى ولدا ذكيا كنوع من التغير |
Ao menos, para variar, não ficaste inconsciente. | Open Subtitles | علي الأقل لم تطرح ألرضاً علي سبيل التغيير |
Quero esquecer-me de mim e tentar fazer-te sentir bem, para variar. | Open Subtitles | أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير |
Só para variar, senhor divino, experimente um cor de rubi. | Open Subtitles | لمجرد التغيير أيها المقدس جرب بهذه الياقوتة |