ويكيبيديا

    "para variar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتغيير
        
    • كتغيير
        
    • على سبيل التغيير
        
    • لمرة واحدة
        
    • للتغير
        
    • من باب التغيير
        
    • من أجل التغيير
        
    • كنوع من التغيير
        
    • لمره
        
    • من اجل التغيير
        
    • اجل التغير
        
    • كنوع من التغير
        
    • علي سبيل التغيير
        
    • سبيل التّغيير
        
    • لمجرد التغيير
        
    Não que eu esteja desejando, mas pode vir a ser uma coisa boa, finalmente dormir à noite para variar. Open Subtitles لم أكن أتطلّع إلى ذلك لكن ربما يكون شيئاً جيداً كى أخيراً أنام فى وقت الليل للتغيير
    Tenho de reconhecer que é agradável tomar um café para variar. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، هو لطيف بالأحرى أن يكون عنده كأس القهوة للتغيير.
    Na verdade, estava a pensar numa permanente, para variar. Open Subtitles فيالحقيقةكنتأفكرفي.. عمل شعر مموج كتغيير
    É tão típico. Temos um filho incrível, estamos a entender-nos para variar, mas é demasiado aborrecido para ti, demasiado "bom". Open Subtitles إنه واضح, لديك إين مذهل و إننا متفاهمين كتغيير
    Tem algum substituto? Ou vai seguir o seu conselho, para variar? Open Subtitles هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟
    Desta vez tentou não complicar as coisas, para variar. Open Subtitles جيد بريغز, لمرة واحدة تفاديت تكرار أخطأئك الكثيرة
    Sim, foi bom não precisar pensar para variar... Open Subtitles و حسناً , لابأس , أجل كان ظريفاً بان لا يتوجب عليك التفكير للتغير
    É bom ter uma conversa com um paciente para variar. Open Subtitles أمر لطيف إجراء محادثة مع مريض من باب التغيير
    Mas hoje, para variar, vais tomar as rédeas, e sentar-te também no lugar do cocheiro. Open Subtitles ولكن الليلى للتغيير سوف نعالج تلك الأزمة أجلس فى مقعد السائق أيضاً
    A cor é excelente e gosto de o ver mais informal, para variar. Open Subtitles اللون عظيم و يعجبنى أن أراه بملابس أكثر عادية للتغيير
    Sei que há algo neste ficheiro... que me vai ajudar a ficar em posição de vantagem, para variar. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّ هناك شيء في هذا الملفِ. الذي سَيُساعدُني لاخذ اليد العليا للتغيير.
    Sabe tão bem estar longe da Câmara, ao pé de gente normal, para variar. Open Subtitles وأنت تَعْرفُين، أنه لطيفُ جداً الإبتِعاد عن قاعةِ المدينةِ والحضور حول بَعْض الناسِ الطبيعيينِ للتغيير
    Isso pode ser só por estares sóbria, para variar. Open Subtitles ممكن أن يكون ذلك بسبب إنك في وعيك كتغيير
    É bom ver que a imprensa está a entender bem, para variar. Open Subtitles من الرائع أن الصحافة قد تمكنت من فهمها صحيحاً كتغيير
    Todo o tempo a achar que estava a ter uma aula de condução, mas a questão era totalmente a mãe, só para variar! Open Subtitles كل هذا الوقت إعتقدت بأنني آخذ دروس قيادة لقد كان الأمر كله عن أمي, فقط كتغيير
    Talvez quisesse estar com um homem a sério para variar! Open Subtitles ربما أردت أن اْكون مع رجل على سبيل التغيير
    É agradável comer o pequeno almoço sem os miúdos para variar. Open Subtitles انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد على سبيل التغيير
    Só estou a tentar ter uma vida normal, para variar. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أعيش حياة طبيعية لمرة واحدة
    Então, ele talvez queira ser o dominador, para variar. Open Subtitles اذا ربما يريد ان يكون المسيطر هذه المره للتغير
    Voltar a ser detective, fazer algo de bom para variar. Open Subtitles وأن أغدو محقّقة مجدّدًا، وأفعل خيرًا من باب التغيير
    Porque não fazes um favor ti mesmo e ajudas para variar? Open Subtitles لما لا تسدي لنفسك معروفاً و تساعد من أجل التغيير
    Acho que, para variar, a vou aproveitar, em vez de gastar. Open Subtitles أعتقد كنوع من التغيير,سأقوم بأدخاره بدلاً من تبزيرة.
    Tem um problema. E para variar, não pode ir a correr chamar o irmão mais velho. Open Subtitles لديه مشكلة , لمره واحده لن يستطيع الجرى لأخاه الاكبر
    Vou aproveitar para estar do lado dos vencedores, para variar. Open Subtitles سوف احصل على ركلة فى الجانب الفائز ، من اجل التغيير
    Eu só estou a tentar dizer a verdade para variar. Open Subtitles انا احاول اخبارك الحقيقة من اجل التغير فحسب انا احاول اخبارك الحقيقة من اجل التغير فحسب
    Gosto de ver um miúdo esperto, para variar. Open Subtitles من الجميل أن ترى ولدا ذكيا كنوع من التغير
    Ao menos, para variar, não ficaste inconsciente. Open Subtitles علي الأقل لم تطرح ألرضاً علي سبيل التغيير
    Quero esquecer-me de mim e tentar fazer-te sentir bem, para variar. Open Subtitles أريد أن أنسى نفسي لمرّة واحدة وأحاول أن أسعدكِ على سبيل التّغيير
    para variar, senhor divino, experimente um cor de rubi. Open Subtitles لمجرد التغيير أيها المقدس جرب بهذه الياقوتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد