O que eu não daria para ver a cara do general. | Open Subtitles | ما الذي أود ألا أمنحه لأرى النظرة على وجه الجنرال |
E além disso, estou curiosa para ver a Senhora. | Open Subtitles | بالإضافة ، أنا أشعر بالفضول لأرى السيدة العذراء |
Bem, ele sempre comprou um bilhete para ver a Celine Dion há 6 meses. | Open Subtitles | حسنا,لقد اشترى تذكرة ليرى سيلين ديون قبل 6 اشهر |
Não vim aqui para ver a situação ficar pior! | Open Subtitles | أنا لم آتي لهنا لكي أرى الأمور تصبح أسوء |
Alexander Graham Bell para ver a Miss Marron. | Open Subtitles | أنا ألكسندر جراهام بل أريد رؤية السيدة مارون. |
Estou aqui para ver a Doutora Brown. Gostei da tua sombrinha. | Open Subtitles | أنا هنا لرؤية الدكتور براون. أنا أحب المظلة الخاصة بك. |
Quando ele volta a sair para ver a lua, ela diz: | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة حين يخرج للنظر إلى القمر تقول: |
Mas terão de se esforçar para ver a inveja, porque as boas amigas esforçam-se sempre por escondê-la. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تجتهدي لتري الغيرة، لأنالصديقاتالعزيزاتيفعلنمابوسعهنّ.. لإخفاء تلك الغير .. |
Dedicámos semanas a seleccionar a árvore adequada, esta poderia ser a minha última oportunidade para ver a minha Inglaterra, antes de morrer. | Open Subtitles | واستغرقنا اسابيع لاختيار جذوع الشجر ستكون هذه فرصتي الاخيرة حتى ارى امي بريطانيا قبل ان اموت |
Nunca misturei refrigerantes diferentes para ver a que é que sabem. | Open Subtitles | ولم أخلط نوعين من المشروبات الغازية لأرى كيف سيكون طعمها |
Mal posso esperar para ver a cara do sacana. | Open Subtitles | إنّي أتحرق شوقًا لأرى النظرة التي ستعتري محياه. |
Mas não preciso de ser para ver a injustiça. | Open Subtitles | لكن لست بحاجة إلى ذلك لأرى الجور والظلم. |
Levei anos para ver a condenação de três pessoas associadas ao meu rapto, mas foi a exceção. | TED | استغرق الأمر عدة سنوات لأرى حكما يصدر على ثلاثة ضالعين في عملية إختطافي، ولكن كان هذا هو الإستثناء. |
Pois, mas agora dirá qualquer coisa para ver a esposa. | Open Subtitles | أجل، لكنّه سيقول أيّ شيء الآن ليرى زوجته |
Acompanha as notícias com atenção para ver a reacção do país. | Open Subtitles | بشكل خاطئ او صحيح انه يراقب الاخبار عن قرب ليرى كيف سيكون رد فعل البلاد |
para ver a aberração da natureza por si mesmo? | Open Subtitles | ! لكي أرى المهووس بالطّبيعة من أجل نفسِك |
Foi para ver a expressão de algum imbecil arrogante no momento em que perceber que os testículos dele serão arrancados legalmente e enfiados no seu rabo pomposo. | Open Subtitles | لكي أرى النظره في عين بعض الحمقى الملاعين الحظه التي يدرك أن خصيانه |
Estou aqui para ver a irmã Summer Isle. Sim, ela está lá fora agora. | Open Subtitles | أريد رؤية الأخت سامرسايل أجل، إنها في الخارج الآن |
É pena não estarem cá para ver a primeira utilização prática da ponte. | Open Subtitles | من المؤسف إنكم لن تكونوا هنا لرؤية أول أستخدام عملى للجسر |
Não, não, não paguei apenas para ver a sua cara. | Open Subtitles | لا، لا. لم أدفع للنظر إلى وجهه. |
De certeza que não podes passar lá em casa mais tarde, para ver a nova banheira? | Open Subtitles | متأكدةلاتستطيعينالقدوم... لاحقاً لتري الحوض الجديد؟ |
Oh, Deus, mal posso esperar para ver a cara da minha mãe. | Open Subtitles | يا اّلهى لا اطيق ان انتظر حتى ارى النظره فى عين امى |
Ele saiu à socapa para ver a namorada, não foi? | Open Subtitles | تسلّل خلسة من المنزل ليقابل صديقته، أليس كذلك؟ |
Estou a dizer que evoluímos para ver a sacralidade à nossa volta e para nos juntarmos aos outros em equipas e gravitar em volta de objetos sagrados, | TED | بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات. |
Mal posso esperar para ver a cara da Victoria quando vir... | Open Subtitles | ... لا يمكنني الانتظار حتى أرى وجه فكتوريا عندما ترى |
Precisamos de boleia para a Cidade de Prata para ver a Imperatriz. | Open Subtitles | نَحتاجُ جولة إلى المدينةِ الفضّيةِ لرُؤية الإمبراطورةِ. |
Meu pai jogou 5.000 dólares no lixo para ver a filha desmaiar. | Open Subtitles | أنفق والدى 5 ألاف دولار ليشاهد أبنته وهى تفقد الوعى. |