Pediu ao Murray para vir cá sem me consultar? | Open Subtitles | لقد طلبت من "موراي" الحضور إلى هنا بدون إستشارتي؟ |
Salim telefonou e pediu para vir cá. | Open Subtitles | إتصل " سليم " وطلب مني الحضور إلى هنا |
Eu não pedi ao Leo para vir cá, tio Shadrack. | Open Subtitles | وأنا كذلك. لم أطلب من (ليو) الحضور إلى هنا أيّها العم (شادراك). |
Diz-lhe para vir cá. - Ok. | Open Subtitles | أخبرهُ بأن يأتي إلى هنا. |
- Diz-lhe para vir cá. | Open Subtitles | - أخبره بأن يأتي إلى هنا - |
A única forma de ver alguma lógica nisto é imaginar que ele pagou ao Skittles para vir cá e dizer-nos que vai matar o senador. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لجمع هذا هي أنه دفه لسكيلتز لكي يأتي لهنا و يخبرنا أنها سيقتل السيناتور |
Pediremos ao teu pai para vir cá buscar-te. | Open Subtitles | سنطلب والدك لكي يأتي ويقلك |
Mas essa não é a principal razão pelo qual lhe pedi para vir cá esta tarde. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يكن سبب دعوتي لكِ للحضور هنا. |
Tem de se embebedar para vir cá? | Open Subtitles | ـ كلكم مقرفين ! بالتأكيد أنتم مخمورين للحضور هنا |
Foi o Thomas que me pediu para vir cá ver-te. | Open Subtitles | (توماس) طلب مني الحضور إلى هنا |
E arranje um decorador para vir cá depressa porque... bolas! | Open Subtitles | واستأجري مصمم لكي يأتي هنا بسرعة لأنه... اللعنة! |
Fui chamado para vir cá. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة للحضور هنا |