Vi novas e antes impensadas possibilidades para viver e contribuir, tanto para mim como para outros nas mesmas circunstâncias que eu. | TED | لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى. |
Este é o melhor país para viver, e vender o teu corpo a estranhos do mundo. | Open Subtitles | إنّها أروع بلاد للعيش فيها وتبيع جسدكَ للغرباء في العالم |
Ela já não tem lugar para viver, e arriscou a vida para tirar um miúdo daquele edifício. | Open Subtitles | لم يعد لديها مكان للعيش وقد خاطرت بحياتها تسحب فتى خارج ذلك المبنى |
Suponho que até eu arranjar um lugar para viver e alguém para tratar de mim. | Open Subtitles | سوف أرحل حالما أجد مكاناً جديداً للعيش وشخص ليرعاني أتمانع التراجع قليلاً؟ |
Temos apenas alguns dias para viver, e se for esse o caso, temos que dizer tudo o que temos a dizer às pessoas que amamos. | Open Subtitles | بقي لدينا بضعة أيام للعيش وإذا كان ذلك ما سيحدث، نحتاج لقول كل شيء نحتاج لقوله |
Tens a fantasia de encontrar um sítio para viver, e que eu te irei visitar e que seguiremos com as nossas vidas. | Open Subtitles | لديك هذا الحلم أنك ستجد مكاناً جديداً للعيش وأني سآتي لزيارتك هناك |
Tu precisas de um sítio para viver e eu estou a oferecer. | Open Subtitles | تحتاجين إلى مكان للعيش به وأنا أعرضه عليكِ |
Ele disse-lhe que teria 3 dias para viver, e em cada noite ele fazia uma contagem decrescente. | Open Subtitles | كان قد أخبرها أن لديه ثلاثة أيام للعيش وكل ليلة كان يعتمد عليهم |
"Os teus murmúrios encorajantes no meu turbilhão de desespero, "segurando-me e elevando-me para costas de serenidade, "para viver e amar outra vez." | TED | رسالتك المشجعة لي في دوامتي مع اليأس إمساكي وأخذي الى ضفاف الإستقامة، للعيش مجدداً والحب مجدداً." |
Mas as baleias do Ártico, como esta baleia-da-gronelândia, não têm barbatana dorsal, porque evoluíram para viver e nadar em águas cobertas por gelo e ter uma coisa espetada no dorso não é muito conveniente para migrar através do gelo e pode estar a afastar esses animais do gelo. | TED | إن حيتان المنطقة القطبية الشمالية، كهذا الحوت مقوس الرأس، لا تملك أية زعنفة ظهرية، لأنها تطورت للعيش والسباحة في مياه مغطاة بالجليد، ووجود زعنفة بارزة من الظهر ليس أمرًا عمليًّا للتحرك عبر الجليد، وقد يكون في الحقيقة سببًا في استبعاد الحيوانات عن الجليد. |
As plantas usam a fotossíntese para viver e crescer, e mais importantemente para mim, | Open Subtitles | تستخدم النباتات التمثيل الضوئي للعيش و النمو، والأهمبالنسبةلي ... |
A planta usa o hidrogénio para viver e crescer. | Open Subtitles | يستخدم النبات الهيدروجين للعيش و النمو. |
Mas a verdade é que não... não fiz uma lista para viver e uma para... | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني وضعت قائمة للعيش |
Quando pensarem no que vão criar, pensem em como podem descobrir talentos mundiais, deem autonomia às pessoas para viver e trabalhar onde quiserem e participar totalmente no que quer que estejam a criar em conjunto. | TED | عندما تفكر فيما ستبنيه في الخطوة القادمة، لابد أن تدرس كيفية الاستفادة من المواهب العالمية، أعطِ الناس الاستقلالية للعيش والعمل حيث يستشعرون أنه المكان الصحيح وفي نفس الوقت المشاركة بكامل طاقتهم في أي كان ما تبدعونه سويًا. |