Terias... uma segunda oportunidade através das minhas pesquisas para viveres de novo. | Open Subtitles | يمكنك... الحصول على فرصة ثانية من خلال أبحاثي لتعيش مرة أخرى |
Arranjo-te um sítio porreiro para viveres. | Open Subtitles | يُمكنني أن أحصل لك على مكان رائع لتعيش به |
Dei-te um motivo para viveres e tu ajudaste. | Open Subtitles | منحتك سبباً لتعيش وكنت في غاية السعادة |
Tenho a certeza que é uma simples coincidência que ele te convidou para viveres com ele quando tu e eu começámos a falar outra vez. | Open Subtitles | ... متـأكد من أنهـا صدفـة بسيطـة ... أنـه طلب منك الانتقال للعيش معـه مباشرة بعدمـا أنـا و أنت بدأنـا التحدث مع بعضنـا ثانيـة |
Heather, se não estiveres pronta para viveres comigo, é... | Open Subtitles | نظرة، هيذر إذا أنت لست على استعداد _ إلى الانتقال للعيش مع لي، انها... |
Não é para mim e isso é bom, porque essa ideia de que tens que te apaixonar para viveres feliz para sempre não é verdade. | Open Subtitles | أعلم أنه هذا ليس من أجلي و لا بأس، لأن هذه الفكرة التي تجعلك تقع في الحب من أجل العيش بسعادة غير صحيحة بالمرة. |
És uma traficante de drogas, Tes. Vendes droga para viveres. | Open Subtitles | عملك صعب للغايه (تيس) إنكِ تقومين بتبديل المخدرات بالمال من أجل العيش |
Ela disse "Procura a vida para viveres a vida", o que é o meu novo lema. | Open Subtitles | "قـالت "إبحث عن الحيـاة لتعيش الحيـاة و هو شعـاري الجديد |
Não te criei para viveres num armazém e comeres num banco. | Open Subtitles | لم أربّيك لتعيش في مخزن وتأكل على دكة |
Estava tão danada contigo pelo modo como me tratas que vim aqui para te dizer que procurasses outro sítio para viveres quando voltasses. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة منك جدا بسبب تلك الطريقة التى عاملتنى بها وكنتى اتية الى هنا لكى اخبرك لكى تجد مكانا اخر لتعيش فيه عندما ترجع |
Tanto para viveres no topo, huh? | Open Subtitles | انها كثيرا لتعيش على الحافة، هاه؟ |