Se encontrar-mos problemas, farei o que puder para vos proteger, mais ao primeiro sinal de problemas, aumentem a velocidade e fujam. | Open Subtitles | اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم ولكن في البادرة الاولي من المشكلة, قد باقصي سرعة وارحل. |
Não sei qual a melhor forma de lhe explicar. Ela deixou-o e ao seu irmão para vos proteger. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقولها, ولكنها تركتك أنت وأخيك لحمايتكم |
Roga, deixa o Zedd e a Cara irem convosco para as grutas para proteger-vos até que eles estejam prontos para vos proteger? | Open Subtitles | روجا، سنترك زيد وكارا يذهبو معكم إلى الكهوف ويحموكو حتى يصبح هؤلاء الناس مستعدّون لحمايتكم بأنفسهم |
Entretanto, continuaremos a manter-vos detida para vos proteger de homicidas e assassinos que podem atacar a qualquer momento. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء سنواصل احتجازك وذلك لحمايتك من القتلة الذين يمكن أن يضربوا في أي لحظة |
Pagamos a estes idiotas para vos proteger e vocês morrem na mesma. | Open Subtitles | ندفع هؤلاء البلهاء لحمايتك, و هم يفعلون ما سيؤدى لقتلك |
O que fiz foi errado. Eu sei. Mas estava disposto a sacrificar-me para vos proteger... | Open Subtitles | ما فعلته كان خطأ، وأنا على دراية بهذا، ولكنني كنت راغباً للتضحية بنفسي لحمايتكم.. |
Quem me dera que vissem que tudo o que fiz foi para vos proteger. | Open Subtitles | ليت بوسعكما الإدراك أن كلّ فعل نفّذته كان لحمايتكم. |
O que interessa é que viemos para vos proteger, e a nós. | Open Subtitles | المغزى هو أنّنا جئنا لحمايتكم وحماية أنفسنا. |
Em breve. Como sabem, esta prisao e para vos proteger. | Open Subtitles | قريباً، كما تعلمون هذا الحجز لحمايتكم |
Felizmente, tenho os recursos para vos proteger. | Open Subtitles | لحسن الحظ , لدى مواردى لحمايتكم. |
Se dizem que também precisam de mim, daqui para a frente irei usar este poder para vos proteger a todos! | Open Subtitles | إن أعربتم عن حاجتكم لي، فسأسخّر قوّتي من الآن فصاعدًا لحمايتكم جميعًا! |
Porque teriam uma comunidade inteira de pessoas para vos proteger. | Open Subtitles | لأنكم ستحصلان على أشخاص مثلكم لحمايتكم |
- Arrisquei-me para vos proteger! | Open Subtitles | - إنه يخصني أيضا سوف أكون في ورطة لحمايتكم |
Não há nada que possa fazer para vos proteger. | Open Subtitles | لن يُوجد شيء أستطيع فعله لحمايتكم |
Eu disse que voltei para vos proteger. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني عدت لحمايتكم |
- A mudar o que era. - para vos proteger. | Open Subtitles | أن نغيره لحمايتكم |
Esquece aqueles rapazes. Estou aqui para vos proteger. Não às bolachas. | Open Subtitles | أنسي الاولاد أنا هنا لحمايتك وليس لحماية هذه الحلوة |
Estás portanto a pensar num lugar público, montes de testemunhas para vos proteger. | Open Subtitles | تراه مكاناً عامّاً، والأمان بالكثرة وشهود كثر لحمايتك |
E um dia, ireis desejar ter alguém como eu para vos proteger dele. | Open Subtitles | ويوماً ما، سوف تتمنين أن هناك رجل مثلي لحمايتك منه |
Podeis vir a enfrentar um ataque dos vossos próprios militares, portanto, eu decidi usar os meus mercenários para vos proteger. | Open Subtitles | قد تتعرضين لهجوما من جيشك لذا قررت لاستخدم جيشي لحمايتك. |
Afinal, eu estou aqui para vos proteger, e eu sou Peter Vincent! | Open Subtitles | لاني هنا لحمايتك,انا بيتر فنسنت |