ويكيبيديا

    "para vos proteger" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحمايتكم
        
    • لحمايتك
        
    Se encontrar-mos problemas, farei o que puder para vos proteger, mais ao primeiro sinal de problemas, aumentem a velocidade e fujam. Open Subtitles اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم ولكن في البادرة الاولي من المشكلة, قد باقصي سرعة وارحل.
    Não sei qual a melhor forma de lhe explicar. Ela deixou-o e ao seu irmão para vos proteger. Open Subtitles لا أعرف كيف أقولها, ولكنها تركتك أنت وأخيك لحمايتكم
    Roga, deixa o Zedd e a Cara irem convosco para as grutas para proteger-vos até que eles estejam prontos para vos proteger? Open Subtitles روجا، سنترك زيد وكارا يذهبو معكم إلى الكهوف ويحموكو حتى يصبح هؤلاء الناس مستعدّون لحمايتكم بأنفسهم
    Entretanto, continuaremos a manter-vos detida para vos proteger de homicidas e assassinos que podem atacar a qualquer momento. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سنواصل احتجازك وذلك لحمايتك من القتلة الذين يمكن أن يضربوا في أي لحظة
    Pagamos a estes idiotas para vos proteger e vocês morrem na mesma. Open Subtitles ندفع هؤلاء البلهاء لحمايتك, و هم يفعلون ما سيؤدى لقتلك
    O que fiz foi errado. Eu sei. Mas estava disposto a sacrificar-me para vos proteger... Open Subtitles ما فعلته كان خطأ، وأنا على دراية بهذا، ولكنني كنت راغباً للتضحية بنفسي لحمايتكم..
    Quem me dera que vissem que tudo o que fiz foi para vos proteger. Open Subtitles ليت بوسعكما الإدراك أن كلّ فعل نفّذته كان لحمايتكم.
    O que interessa é que viemos para vos proteger, e a nós. Open Subtitles المغزى هو أنّنا جئنا لحمايتكم وحماية أنفسنا.
    Em breve. Como sabem, esta prisao e para vos proteger. Open Subtitles قريباً، كما تعلمون هذا الحجز لحمايتكم
    Felizmente, tenho os recursos para vos proteger. Open Subtitles لحسن الحظ , لدى مواردى لحمايتكم.
    Se dizem que também precisam de mim, daqui para a frente irei usar este poder para vos proteger a todos! Open Subtitles إن أعربتم عن حاجتكم لي، فسأسخّر قوّتي من الآن فصاعدًا لحمايتكم جميعًا!
    Porque teriam uma comunidade inteira de pessoas para vos proteger. Open Subtitles لأنكم ستحصلان على أشخاص مثلكم لحمايتكم
    - Arrisquei-me para vos proteger! Open Subtitles - إنه يخصني أيضا سوف أكون في ورطة لحمايتكم
    Não há nada que possa fazer para vos proteger. Open Subtitles لن يُوجد شيء أستطيع فعله لحمايتكم
    Eu disse que voltei para vos proteger. Open Subtitles لقد قلت بأنني عدت لحمايتكم
    - A mudar o que era. - para vos proteger. Open Subtitles أن نغيره لحمايتكم
    Esquece aqueles rapazes. Estou aqui para vos proteger. Não às bolachas. Open Subtitles أنسي الاولاد أنا هنا لحمايتك وليس لحماية هذه الحلوة
    Estás portanto a pensar num lugar público, montes de testemunhas para vos proteger. Open Subtitles تراه مكاناً عامّاً، والأمان بالكثرة وشهود كثر لحمايتك
    E um dia, ireis desejar ter alguém como eu para vos proteger dele. Open Subtitles ويوماً ما، سوف تتمنين أن هناك رجل مثلي لحمايتك منه
    Podeis vir a enfrentar um ataque dos vossos próprios militares, portanto, eu decidi usar os meus mercenários para vos proteger. Open Subtitles قد تتعرضين لهجوما من جيشك لذا قررت لاستخدم جيشي لحمايتك.
    Afinal, eu estou aqui para vos proteger, e eu sou Peter Vincent! Open Subtitles لاني هنا لحمايتك,انا بيتر فنسنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد