Elas trabalhavam em paragens de camiões nas áreas de descanso.. | Open Subtitles | كن يعملن في محطات توقف الشاحنات و مناطق الاستراحات |
Joe Adler, o advogado que vê nos anúncios das paragens de autocarros | Open Subtitles | جوي ادلر المحامي الخاص يمكنك رؤيه صوره في كل محطات الباص |
Mas, eu prometo-te... Eles não fazem paragens em estações de comboios. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لك أنهم لا يتوقفون للراحة في محطات القطار. |
Não há paragens imprevistas. Vais quando pusermos gasolina. | Open Subtitles | لا توقفات غير محددة يمكن ان تذهبوا عندما نتقوف لملأ الغاز |
O navio está a dois dias de cavalo daqui, com paragens frequentes para descansar. | Open Subtitles | السفينة تبعد بمسافة يومين من هنا مع عدة توقفات |
Ninguém andou a minar por ouro nestas paragens durante meio século. | Open Subtitles | لن ينقّب أحد عن الذهب في هذه الأنحاء قبل 50 سنة من الآن. |
Quero marcar só ida para poder fazer umas paragens no regresso. | Open Subtitles | أريد تذكرة عير محدودة لأتوقف في بعض المحطات في طريق العودة. |
Sem mais paragens até chegarmos ao Novo México. | Open Subtitles | لا يوجد استراحات حتى تصل (إلى (نيو مكسيكو |
Ela não disse exactamente, mas ela planeia fazer outras paragens, pelo caminho. | Open Subtitles | - هي لم تقل في الواقع لكنها تعتزم على جعل توقفين من التوقفات الأخرى على طول الطريق |
Certas pessoas apanham este comboio. Umas ficam convosco, outras saem em paragens diferentes. Novas talvez entrem. | TED | اشخاص يركبون القطار منهم من يبقى معك ومنهم من يغادر عند محطات مختلفة قد يدخل أشخاص جدد |
Entretanto, eu tenho seis amigos à espera nas próximas seis paragens, também só com roupa interior. | TED | الآن في نفس الوقت لدي ستة أصدقاء ينتظرون عند محطات التوقف الست المتتالية مرتدين ملابسهم الداخلية أيضا. |
Sem paragens até lá. Temos de saltar. | Open Subtitles | لا توجد محطات حتى هناك سوف يكون علينا أن نقفز من القطار |
Esta vai ser uma das paragens da Presidente pelo Meio-Oeste, para lançar a sua campanha às eleições. | Open Subtitles | سيكون هناك العديد من محطات التوقف للرئيسة بما أنها تحاول الرفع من أصواتها في الحملة الانتخابية |
O comboio faz várias paragens, sendo que uma delas é em... | Open Subtitles | يجعل عدة محطات على طول وبالمناسبة, واحد منها هو ... |
Coloquei no camião e entregava, entre as paragens agendadas. | Open Subtitles | وخبأتها في الشاحنة وعندها سلمتها خلال محطات التوقف المدرجة ، حسناً؟ |
Parece que fez em média cinco ou seis paragens. | Open Subtitles | يبدو أنه كمعدل لديه خمسة أو ستة توقفات |
São todas paragens populares de cruzeiros polinésios. | Open Subtitles | كلها توقفات مألوفة على خطوط "الرحلات البحريّة "البولينزيّة |
É a melhor nestas paragens. | Open Subtitles | إنها أفضل واحده فى هذه الأنحاء. |
Podes querer acalmar aí. Porque estas paragens não são grandes o bastante para... | Open Subtitles | أنصحك بالتروّي يا هذا، لأن هذه الأنحاء ليست كافية... |
Toda a gente irá onde tem que ir, faremos todas as paragens. | Open Subtitles | سيذهب الجميع إلى وجهتهم، سنتوقف في جميع المحطات |