ويكيبيديا

    "paralisado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مشلول
        
    • مشلولاً
        
    • بالشلل
        
    • الشلل
        
    • مشلولا
        
    • بشلل
        
    • مشلولة
        
    • شل
        
    • شللت
        
    • من هول الصاعقة
        
    • مشلولًا
        
    • شلل
        
    • تجمدت
        
    • في مكاني
        
    • المشلولة
        
    Até podia, mas estou paralisado pelo facto de não me importar. Open Subtitles يمكنني أن أفعل ذلك . ولكني مشلول وغير مهتم كثيراً
    Estou a tentar impedir o trauma que ele sentirá se tiver de lhe dizer que está paralisado. Open Subtitles أنا أحاول أن أمنعه من الرضح الذي سيشعر به لو أضطررت أن أخبره انه مشلول
    Nunca tive de dizer a ninguém que o filho ia ficar paralisado. Open Subtitles لم يسبق لي أن يكن عليّ إخبارهم أن ابنهم سيكون مشلولاً
    Fiz uma punção cervical uma vez, e o homem ficou paralisado. Open Subtitles رأيت ثقب بالعنق مرة واحدة و أصيب هذا الرجل بالشلل
    Como sabe que eu não o deixei paralisado ou em coma? Open Subtitles كيف عرفت من اني لم اتركه مشلول او في غيبوبة
    Fingir-se paralisado era a melhor maneira de evitar suspeitas. Open Subtitles التظاهر بكونه مشلول كانت أفضل طريقة لتجنب الشك
    Estás paralisado. Como naquele dia em que não fizeste nada. Open Subtitles أنت مشلول كما كنت بالضبط وقتما لم تفعل شيء
    Quem esteja paralisado tem acesso agora a desenhar ou comunicar usando apenas os olhos. TED اي شخص مشلول اليوم لديه حق الوصول الى العالم لرسم الواقع أو الاتصال به عبر أعينهم فقط
    "Tudo tem movimento", diz ele, mesmo um corpo tão paralisado quanto o dele. TED كل شيء يتحرك، كما يقول، بما في ذلك جسم مشلول كجسمه.
    Ele já está paralisado, que mal pode acontecer? Open Subtitles إنه رجل مشلول كيف يمكنه أن يزيد من سوء الأمر؟
    Mas, ao procurar nessa escuridão, percebi que, de facto, estava paralisado por todas as escolhas que nunca antes tinha tido. TED ولكني بحثت في الظلام أدركت أنني في الواقع كنت مشلولاً من قبل الخيارات العديدة التي لم تكن لدي من قبل.
    Com as mãos a tremer e o coração a bater, fiquei paralisado de medo. TED ارتجفت يداي وتسارعت دقات قلبي، وكنت مشلولاً بالخوف.
    Mas o mais significativo, a coisa mais profunda nesta foto é que foi tirada dois dias antes de eu ficar totalmente paralisado do pescoço para baixo. TED حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء
    Ele vai morrer, já está paralisado da cintura para baixo... Open Subtitles انه يموت ستعمل. انه بالفعل بالشلل من منطقة الخصر.
    Também tive o grande privilégio de estar com o Eric LeGrand, um jogador veterano de futebol americano que ficou paralisado numa placagem em 2010. TED كان لدي امتياز رائع لقضاء الوقت أيضاً مع اريك ليغراند، لاعب سابق في الروتجرز الذي أصيب بالشلل في صدام عام 2010.
    Estou a aprender a andar com o lado esquerdo paralisado. Open Subtitles ما زال اتعلم التحرك مع الشلل في جانبي الأيسر
    Se Scott Mary ficar paralisado... muita gente vai pensar... que era capaz de acender um fósforo a 10 passos de distância. Open Subtitles إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات
    Queria que o seu cérebro estimulasse a espinha para garantir que o diafragma não estava paralisado. Open Subtitles أردت الوصول لجذع الدماغ و الحبل الشوكي للتأكد من أن الحجاب الحاجز لم يصب بشلل
    Quando analisámos os processos, descobrimos que, nestas pessoas com membros fantasma paralisados, o braço original estava paralisado devido a lesões nervosas periféricas, TED ولكننا حين نظرنا إلى ملفات الحالات، ما وجدناه أنه، هؤلاء الناس الذين لديهم الأطراف الوهمية المشلولة، الذراع الأصلية كانت مشلولة بسبب تلف في الأعصاب الطرفية،
    E não o proibiu de contar a verdade à sua mulher, até o deixar tão paralisado pela culpa e medo do inferno, que teve ele próprio de confessar a verdade? Open Subtitles وهل منعته من أخبار الحقيقة لزوجتك حتى شل من الخوف و الذنب من نار جهنم و اللعن
    Nesse dia fiquei paralisado e castrado. Porquê? Open Subtitles لقد شللت و خصيت في هذا اليوم لماذا؟
    Eu fiquei paralisado. Open Subtitles لقد وقفت من هول الصاعقة!
    Estás dizendo que ias ficar comigo se ficasse paralisado? Open Subtitles هل تقولين حقًا بأنّكِ ستبقين معي إذا كنت مشلولًا من أسفل العنق؟
    Está paralisado do pescoço para baixo. No mesmo dia, Open Subtitles فأصابه شلل كامل من الرقبة حتى الأسفل، في نفس اليوم
    Quando estava no palco, não sei... Fiquei simplesmente paralisado. Open Subtitles عندما كنت بالأعلي هناك لا أعرف، لقد تجمدت
    Fico paralisado, como mandam as regras. Open Subtitles أتجمد في مكاني طبعاً لأن هذا ما يفترض أن أفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد