ويكيبيديا

    "paraste de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توقفت عن
        
    • توقفتي عن
        
    • توقفتِ عن
        
    • توقفتَ عن
        
    Eu sei porque é que paraste de vir. Teria feito o mesmo. Open Subtitles اعلم لماذا توقفت عن المجيء عندي، وما كنت لإفعل انا ايضاً
    Sei disso porque paraste de atender as minhas chamadas. Open Subtitles أنا أعلم هذا لأنك توقفت عن تلقى مكالماتى
    - Tu paraste de roubar. E a tua lista? Open Subtitles لكن ايرل، ظننتك توقفت عن السرق ماذا عن لائحتك؟
    Só começaste a perceber quando paraste de beber. Tens razão. Open Subtitles لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة
    Mãe, por que paraste de falar durante 2 minutos e meio? Open Subtitles أماه، لماذا توقفتِ عن الحديث لمدة دقيقتين ونصف؟
    Tive perguntas nos últimos anos. Deixei de as ter, quando paraste de escrever. Open Subtitles خلال السنوات الأخيرة , وتوقفت عن الاسئله عندما توقفت عن الكتابة.
    paraste de desejar que a tua mãe tivesse ficado longe. Open Subtitles لكنك ما توقفت عن التمني بأن أمك لم تذهب إلى هناك
    Ele começou a dizer-me todas as coisas que paraste de dizer há anos. Open Subtitles لقد بدأ يقول لي كلّ الأشياء التي توقفت عن قولها لي منذ سنوات
    Tu realmente deste a volta por cima quando paraste de ser uma striper revoltada. Open Subtitles لقد تحسنت بعدما توقفت عن البقاء كمتعرية غاضبة
    E um otário. É a pior ideia desde que tens desde que paraste de comer carne. Open Subtitles هذه أسوأ فكرة لك منذ أن توقفت عن تناول اللحوم، إنه ماكر
    paraste de enviar-lhe mensagens dez minutos antes de ligarem para a polícia. Open Subtitles لقد توقفت عن بعث رسائل إليها قبل عشر دقائق من تبليغ الشرطة
    Porque paraste de rotular as coisas, meu? Open Subtitles لمَ توقفت عن وضع البطاقات على كلّ شيء يا صاح؟
    Só porque paraste de ouvir os números, não significa que eles deixaram de aparecer. Open Subtitles ليس معنى أنكم توقفتم عن استلام الأرقام أنها توقفت عن القدوم
    Porque paraste de cortar limão e respondeste. Open Subtitles لأنّك توقفت عن تقطيع الليمون عندما أجبت على سؤالنا.
    Porque finalmente paraste de pensar nos teus poderes e ligaste-te a eles. Open Subtitles لأنك وأخيراً توقفت عن التفكير في قواك وتفاعلت معها وحسب
    Tu é que paraste de falar comigo no nono ano. Open Subtitles لا أفهم لم تغضبين مني توقفت عن الحديث معي منذ السنة الأولى
    Porque paraste de olhar para a revista, June? Isto é apenas a capa. Open Subtitles عجبا, لماذا توقفتي عن النظر للمجلة, جون؟
    Além disso, quando ficámos roucos de tanto gritar e paraste de me bater com o teu sapato, acalmámo-nos e resolvemos a situação juntos. Open Subtitles إلى جانب ذلك، حصلنا على ألم في الحنجرة من جراء الصراخ، و توقفتي عن ضربي بحذائك هدأنا من روعنا و وجدنا الحل مع بعض
    Quando é que irias me contar que paraste de beber? Open Subtitles اذن متى كنت تنوين ان تخبريني انك توقفتي عن الشرب؟
    Desculpa, mas pareces perdida, desde que paraste de praticar medicina. Open Subtitles المعذرة و لكن يبدو أنكِ تائهة. كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب.
    paraste de tomar aœcar no ch‡? Open Subtitles توقفتِ عن تناول السكر في الشاي؟
    Porque paraste de contar histórias? Open Subtitles لماذا توقفتَ عن رواية القصصَ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد