O que decidimos fazer foi observar e fazer as questões difíceis com parceiros que sabem mais que nós, o que podemos fazer para ir além do nosso negócio para ajudar a melhorar as vidas das crianças? | TED | لذا ما قررنا القيام به كان التالي، سوف نبحث ونسأل أنفسنا الأسئلة الصعبة مع شركاء يعرفون أكثر مما نعرف، ما الذي يمكننا القيام به لنتعدى ما وراء شركتنا للمساعدة على تحسين حياة الأطفال؟ |
Muitas pessoas ouvem este tipo de argumentos evolucionistas e pensam que, inconscientemente, andamos em busca de parceiros que sejam saudáveis. | TED | العديد من الناس سمع عن التطور الادعائي الثوري وفكروا بمعناها أننا لاشعوريا نبحث عن شركاء أصحاء. |
Temos parceiros que eu não conheça? | Open Subtitles | لا نملك أي شركاء لا أعرفهم بشأن هذا، صحيح؟ |
Tenho parceiros que estou a pagar e esses gajos ... esses hipócritas obcecados por dinheiro, confia em mim, não acredito em desculpas. | Open Subtitles | لدي شركاء يحتاجون لأجورهم وهؤلاء الرجال.. هذا النفاق الهوس المالي الأعمى ثق بي، إنّهم لا يقبلون بالأعذار |
Finge, por um segundo, que não sou o Deeks, e que não és a Kensi, que não somos parceiros, que ninguém quer salvar o mundo. | Open Subtitles | " تظاهري للحظة أنني لست " ديكس " وأنت لست " كينزي ولسنا شركاء |
Temos parceiros que provavelmente preferiram lutar do que perder o tesouro. | Open Subtitles | لنا شركاء يفضلون القتال على فقدان الكنز |