Comprar ações torna esses investidores proprietários parciais do negócio. | TED | شراء الأسهم يجعل من هؤلاء المستثمرين شركاء بصورة جزئية في التجارة. |
Temos impressões digitais parciais, rastos, até o tipo de sangue. | Open Subtitles | عندنا طبعات جزئية وآثاره حتى فصيلة الدمّ |
Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. | TED | نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية. |
O telemóvel estava coberto de impressões, na maioria parciais. | Open Subtitles | الهاتف مليء بالدم , الكثير من البصمات الجزئية |
Ainda temos rostos parciais nas filmagens que correspondem à descrição para ver, está bem? | Open Subtitles | اسمع، لا يزال لدينا تطابُق جزئي من الأشرطة لنفحصها، حسنٌ؟ |
Tirei umas impressões parciais dos controlos, e não há maneira desta rapariga ter partido a fechadura sozinha. | Open Subtitles | سحبت مجموعة من جزئيات قبالة الضوابط، وليس هناك طريقة أن هذه الفتاة كسر هذا القفل بنفسها. |
O problema é que o AFIS não compara bem impressões parciais. | Open Subtitles | مشكلة سجل البصمات الجنائي أنه لا يلعب بلطف مع الجزئيات |
O que temos são sequências parciais de ADN muito degradado. | Open Subtitles | ما لدينا هو سلاسل جزئيّة من حمض نوويّ متحدّر جدّاً |
Objecções parciais do documento 10 ao 16, opõem-se veemente ao documento 17. | Open Subtitles | وهناك اعتراضات جزئية على المستندات من 10 إلى 16 ويعترض كليّا على المستند 17 |
O meu paciente do transplante da válvula está a sofrer ataques apoplécticos parciais. | Open Subtitles | ومريضي الذي زرع الصمام يعاني من نوبات معقدة جزئية |
Certo, temos 3 impressões parciais uma do estilhaço, uma do livro e uma do centimo | Open Subtitles | حسناً لدينا ثلاث بصمات جزئية واحد من الشظية وواحد من الكتاب وواحد من القرش |
O FBI tem impressões digitais parciais e o AFIS talvez tenha descoberto quem é. | Open Subtitles | المختبر الجنائي للمباحث الفيدراليّة عثر على بصمة جزئية على القفازات، ووجد مطابقة |
Tenho algumas impressões parciais de sapatos, de quem esteve aqui com a vítima. | Open Subtitles | هيي، حصلت على بعض طبعات جزئية لحذاء لمن كان هنا مع ضحيتنا |
Bem, a resposta à tua pergunta pode ser melhor expressa por um conjunto de equações diferenciais parciais. | Open Subtitles | حسنًا، إجابة سؤالك يمكن وضعها في سلسلة من معادلات جزئية مختلفة |
que diz que os gases se dissolvem num fluido na proporção das pressões parciais a que são submetidos. | TED | التي تقول أن الغازات تذوب في السوائل بما يتناسب مع مايتعرض له من الضغوط الجزئية. لذلك ، أساساً الغاز يذوب في الجسم. |
É uma das nossas. Tirámos impressões parciais. | Open Subtitles | بالتحديد, تلك الواحدة لنا المعمل أخرج من عليها بعض البصمات الجزئية |
Faremos comparações com as impressões parciais do isqueiro. | Open Subtitles | سوف نقارنهم بالبصمات الجزئية على الولاعة |
Parece que temos queimaduras parciais no rosto e no pescoço. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا حرق جزئي للوجه والرقبة |
Estas buscas de matriz são apenas parciais. | Open Subtitles | هذا المسح المحوري جزئي فقط |
Temos uma correspondência daquelas parciais... do painel de controlo no carrossel. | Open Subtitles | حصلت على ضرب على تلك جزئيات من لوحة التحكم في دائري. |
Procurámos por impressões, mas apenas conseguimos parciais. | Open Subtitles | أخذنا بصمته وحصلنا فقط على جزئيات ولطخات |
A força dos diversos parciais faz parte do que dá a cada instrumento a sua assinatura sonora especial. | TED | قوة الجزئيات المختلفة هو جزء مما يعطي كل آلة توقيعها الصوتي الفريد. |
Está a ter crises parciais complexas. | Open Subtitles | إنّها تعاني نوبات جزئيّة مركّبة |