Quero que pareça que este livro vos está a mentir, desesperadamente e sem esperança, tal como um alcoólico faria. | TED | أريد هذا الكتاب أن يبدو وكأنه يكذب عليكم، بطريق يائسة ومستميتة، بنفس أسلوب مدمن كحول. |
É a amplidão do espaço que faz com que pareça que nada está a acontecer. | TED | شساعة الفضاء فقط تجعله يبدو وكأنه لا شيء يحدث. |
Levem-no lá para. Façam com que pareça que esteja a dormir. | Open Subtitles | خُذاه إلى الخارج إجعلاه يبدو وكأنه نائم أثناء العمل |
Diz-me algo que me pareça que eu não te podia dar uma tareia em frente aos teus homens. | Open Subtitles | شيئ سيجعل الامور تبدو وكأنني لم أستطع ان اركلك امام جميع رجالك |
É uma conta na Suíça que abriste em meu nome, e por alguma razão, há uma transferência bancária para ela que faz com pareça que fui eu que paguei ao Tom Larsen para tramar o Cyrus. | Open Subtitles | انها وديعة في سويسرا أنشأتها بإسمي ولسبب ما، هناك حوالة مصرفية تجعلها تبدو وكأنني دفعت لـ توم لارسن ليوقع بـ سايروس |
Se o Tony conseguir que pareça que fui eu que armei isto tudo, eu sou morto! | Open Subtitles | ؟ إذا قام (توني) بجعل عملية السطو تبدو وكأنني قمت بالتخطيط لها سيتم القضاء عليّ |
Depois, trocam a oxicodona verdadeira pela falsa, para que pareça que não faltam comprimidos. | Open Subtitles | ثم يبدئوا بمقايضة الكوسكيدوني الحقيقي. مع المزيف. لذا يبدو وكأنه لاتوجد أقراص ضائعة. |
Vais tentar fazer com que pareça que ele é o responsável? | Open Subtitles | أتحاول أن تجعله يبدو وكأنه الفاعل؟ |