ويكيبيديا

    "paredes e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجدران و
        
    • الحوائط و
        
    • حائطين
        
    E o Flash ganharia à vontade, porque ele pode, tipo, vibrar através de paredes e assim. Open Subtitles سيفوز الرجل الوميض بلا منازع لأنّه يمكنه العبور عبر الجدران و الأشياء
    E o Flash ganharia à vontade, porque ele pode, tipo, vibrar através de paredes e assim. Open Subtitles سيفوز الرجل الوميض بلا منازع لأنّه يمكنه العبور عبر الجدران و الأشياء
    Tinha mau feito, dava soco nas paredes, e já nem sequer me ouvia. Open Subtitles بمزاج سىء و كان يلكم الجدران و لم يعد يستمع لى بعد الان
    Na entrada, pintaram as paredes e plantaram árvores. TED في الردهة، قاموا بدهن الحوائط و بزراعة الأشجار.
    Desenhaste uma casa com iPads nas paredes e masturbas-te como o raio de um peregrino! Open Subtitles لقد صممت منزلاً به آيباد في الحوائط و مازلت تستمني مثل الحاج
    Tu ficas com duas paredes e eu outras duas. Open Subtitles انت تحصلين على حائطين, انا احصل على حائطين,
    Nós fotografamos todas as paredes, e agora estamos a analisar as pinturas para descobrir qual foi a mais recente. Open Subtitles لقد قمنا بتصوير كل الجدران و نحن نجري تحليلا للطلاء لنجد أحدث كتابة على الجدران
    Deixe como muitas paredes e pilares... Open Subtitles .. و عليّكُم التأكد من وجود العديّد من الجدران و الأرضيّات الثابتّة
    para as famílias fora destas paredes, e deixa connosco os Cardeais do Vaticano. Open Subtitles إلى العوائل خارج هذه الجدران و تدعنا نتعامل مع الكاردينالات من الداخل
    um assassino que consegue atravessar paredes e uma arma que consegue desaparecer. Open Subtitles القاتل الذي يستطيع المشي عبر الجدران. و السلاح الذي يمكنه أن يختفي، ولكن في كل هذا،
    Na última cena, ele rabiscou o nome da filha do Russell nas paredes e no tecto. Open Subtitles سمعت في المشهد الأخير قام بخربشة أسم أبنة روسيل على الجدران و السقف
    Continuo a ouvir barulhos estranhos através das paredes e do chão. Open Subtitles مازلت أسمع الأصوات الغريبة من الجدران و أسفل الأرضية
    E é bom para o planeta, também: as árvores absorveram carbono quando estavam a crescer, e libertaram oxigénio, e agora esse carbono está aprisionado nas paredes e não está a ser libertado para a atmosfera. TED ومفيدة للكوكب أيضًا: امتصّت الأشجار الكربون خلال فترة النمو، و أخرجت الأوكسجين، و الآن الكربون عالق داخل الجدران و لم يُطرَح إلى الجو.
    paredes e tudo. Open Subtitles الجدران و كل شيء
    Tu cresceste em Chicago, andaste numa escola publica, tinhas fotografias do Scottie Pippen e do Michael Jordan nas paredes e troféus em todos os lados? Open Subtitles أنشأت في شيكاغو كلاعب في المدرسة الثانوية (وكان لديك صور ل(سكوت بيبن)و(مايكل جوردن على جميع الجدران و الجوائز في كل مكان ؟
    Padrões sísmicos que confinaram a alvenaria, onde o edifício comporta-se como uma entidade -- paredes e colunas telhados e lajes todos presos para suportarem-se uns aos outros, em vez de partirem-se em bocados separados e caírem. TED إجراءات مواجهة الزلازل و الأبنية الإحتوائية، حيث يعمل المبنى كوحدة واحدة -- الحوائط و الأعمدة الأسقف و الأرضيات كلها مترابطة داعمة لبعضها البعض، بدلا من أن تتحطم إلى اجزاء منفصلة و تسقط.
    Ele escolhe as vítimas perfeitas, apenas as pedras certas, trepa paredes e telhados, desce pelas clarabóias, não deixa pistas e desaparece na noite. Open Subtitles انه يختار الضحايا بعنايه شديده و يختار المجوهرات الصحيحه يتسلق الحوائط و يمشى على الاسقف ولا يترك اى دليل خلفه و يختفى ف الليل
    Penetrou nas paredes e no chão. Open Subtitles لقد قامت باختراق الحوائط و الارضيات,
    Abra duas paredes e entre na cave e tem espaço para uma cozinha e talvez para uma lavandaria? Open Subtitles إفتحي حائطين وأصلحي القبو وسيكون لديكي غرفة لمطبخ أو ربما مغسلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد