ويكيبيديا

    "paris para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باريس إلى
        
    • لباريس
        
    • الى باريس
        
    • باريس لكي
        
    • من باريس الى
        
    Foi enviado mais pessoal da polícia secreta de Paris para Roma... para manter vigilância 24 horas por dia. Open Subtitles موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة.
    Levei dinheiro de Paris para o Uruguai, nada mais. Open Subtitles أخذت المال من باريس إلى أوروغواي، هذا كل شيء.
    Um caçador podia ter ido a pé de Paris para Londres, atravessando o fundo do mar seco do canal inglês. Open Subtitles و يمكن للصياد المشي من باريس إلى لندن بعبور قاع البحر الجاف من قناة الإنجليز
    Agora deixem-me mostrar-vos estes mapas de Paris para verem o crescimento louco disto. TED سأعرض لكم الآن هذه الخريطة الحرارية لباريس لنرى كيف تنمو بشكل جنوني.
    Os franceses tinham destacado tropas do leste, movendo-as por trem para Paris, para atacar os alemães pelo flanco. Open Subtitles فسحب الفرنسيون قوات من الشرق ونقلوها لباريس عبر السكة الحديدية لمهاجمة جناح الجيش الألماني
    Venho a Paris para recuperar o homem que amo. Open Subtitles اتيت الى "باريس" لكى استعيد الرجل الذى احبه.
    E se posso sugerir, sir, já que se abandonam as trincheiras, talvez seja boa ideia mandar o nosso homem para Paris para absorver um pouco da atmosfera artística... talvez até o Tahiti... de forma a produzir uma verdadeira obra prima. Open Subtitles ودعني أقترح, سيدي, ان الرجل الذي سيغادر الخنادق، سيكون من الأفضل لو أرسلناه إلى باريس لكي يحصل على جوٍ فني...
    Apanhei um avião de Paris para Nice. Open Subtitles لقد أخذت الطائرة من باريس الى نيس
    Dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim. TED من ضواحي باريس إلى جدار إسرائيل وفلسطين وسطوح كينيا .وصولا إلى الأحياء الفقيرة في ريو الورق والغراء -- بتلك السهولة.
    É uma longa viagem de, Paris para Bruxelas? Open Subtitles ذلك أيضا سفرة طويلة، باريس إلى بروكسل؟
    Isso servia. E depois, na noite seguinte, voo de Paris para Detroit, certo? Open Subtitles نعم ، هذا يفي بالغرض ، وبعد ذلك تُقلع الطائرة في الليلة التالية من "باريس" إلى "ديترويت" ؟
    "O mensageiro foi de Paris para Istambul". TED "توجه الرسول من باريس إلى اسطمبول."
    Paris para Springfield, está a aterrar. Open Subtitles (باريس) إلى (سبرينغفيلد)، وصلت الآن
    Dr. Paris para Cardiologia. Open Subtitles د/باريس إلى قسم القلب
    Dr. Paris para Cardiologia. Open Subtitles د/باريس إلى قسم القلب
    Ele chegou a Paris para a celebração do aniversário de 20 anos de uma instituição de caridade. Open Subtitles وقد وصل اليوم لباريس للاحتفال بالعيد العشرين لأنشاء مجموعته
    Mandámo-lo a Paris para tratar da vossa fuga. Open Subtitles سنرسله لباريس ليترب طريقة هروبك
    Acha que eu vim a Paris para ouvir os vossos relatórios? Open Subtitles تظن اني اتيت لباريس لأسمع تقاريرك؟
    A Elsa foi a Paris para cuidar dela, mas queremos trazê-la para cá, para ser tratada. Open Subtitles لقد ذهبت لباريس للعناية بها ولكن... نريد ان نأتي بها الى هنا للعلاج قوانين الهجرة
    O importante é que vão enviar-me a Paris para fechar contrato. Open Subtitles النقطة المهمة أنهم سيرسلونني الى باريس لانهاء الصفقة
    Não tem de ir a Paris para encontrar conforto e amabilidade. Open Subtitles و لكنّكِ لستِ كذلك "فأنتِ لستِ بحاجة للذهاب إلى "باريس لكي تجدي الراحة و اللطف
    Paris para LA. Open Subtitles من باريس الى لوس انجلوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد