Vimos isto quando Rosa Parks se recusou a sair do autocarro. | TED | رأيناه حينما رفضت روزا باركس أن تترك مقعدها في الحافلة. |
que queria boicotar. Estiveram muitos anos a prepará-lo e decidiram que era altura de entrar em ação, depois da prisão de Rosa Parks. | TED | لقد قاموا بالإعداد للأمر لسنين عديدة ثم قرروا أن الوقت قد حان ليتحركوا بعد أن اعتُقلت روزا باركس. |
"Rosa Parks só tinha 42 anos, "só tinha trabalhado seis horas naquele dia, era costureira "e os pés estavam ótimos." | TED | "كانت روزا باركس فقط في عمر 42، وعملت فقط ست ساعات ذلك اليوم، كانت خياطة ورجلاها كانتا بخير. |
A mãe disse que andaste dois anos a ter sexo com a Kate Parks às escondidas. | Open Subtitles | أمي تقول بأنك كنت تضاجع كايت باركز طوال عامين وقمت باخفاء الأمر عنها وعني |
Martin Luther King, Jesse Jackson... e tem de apoiar a Rosa Parks, ponto final. | Open Subtitles | مارتين لوثر كنك ، جيسي جاكسن وعليك ان تتخلى ايضا عن روزا بارك ، وعن دورتها الشهرية |
organizava reuniões e, por vezes, as reuniões eram em casa de Rosa Parks. | TED | كان ينظم الأحداث وأحيانًا الأحداث كانت في بيت روزا باركس. |
Foi por isso que Rosa Parks escreveu a sua autobiografia. | TED | لهذا ترون لم قامت روزا باركس بكتابة سيرتها. |
O marido de Rosa Parks dormia à noite com uma caçadeira, porque estavam sempre a receber ameaças de morte. | TED | نام زوج روزا باركس خلال الليل ببندقية، لأنه تم تهديد حياته باستمرار. |
Na verdade, havia tanta tensão, havia tanta pressão, havia tanto terrorismo, que Rosa Parks e o marido perderam os empregos, e ficaram desempregados e acabaram por ter de se mudarem e afastarem-se do Sul. | TED | في الحقيقة، هناك الكثير من التوتر، هناك الكثير من الضغط، هناك الكثير من الإرهاب، فروزا باركس وزوجها، فقدوا وظائفهم، وأصبحا عاطلين عن العمل وفي الأخير كان عليهما الرحيل والتوجه جنوبًا. |
Esta é uma realidade dos direitos civis que Rosa Parks quis garantir que as pessoas compreendessem. | TED | هذه حقيقة الحقوق المدنية التي أرادت روزا باركس أن تتأكد من الناس أن يفهموها جيدًا. |
Capitão, encontrámos a frequência do major Parks. | Open Subtitles | كابتن , لقد ضبطنا التردد على تردد ميجور باركس |
...e o meu caro amigo, o Reverendo Milton Parks da Primeira Igreja de Harlem, o Reverendo Chapman e o Reverendo Murray. | Open Subtitles | ورفيقي العزيز, الكاهن ميلتون باركس من كنيسة هارلم الاولي الكاهن تشايمان و الكاهن موري |
Prendemos o Parks quatro anos atrás. | Open Subtitles | ألقينا القَبض على باركس منذُ أربَع سِنبين |
Vê o que temos no sistema sobre a Ellen Parks. | Open Subtitles | جرب هذا في النظام وقل لي ماذا لدينا عن إلين باركس |
Pediu para a Ellen Parks voltar e ser detida durante a noite? | Open Subtitles | طلبت إحضار إلين باركس وإيقافها لليلة كاملة |
Que se passa? Frank Parks tem ligado. | Open Subtitles | فرانك باركس كان يتصل و يريد أن يتحدث معك |
A Vanessa Parks está paralisada porque é parecida contigo. | Open Subtitles | لأقد أصبحت "فينيسا باركس" مشلولة لانها تبدو مثلكي |
Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi -- todas estas pessoas descreviam-se como caladas, de fala serena e até tímidas. | TED | الينور روزفلت , روسا باركز , غاندي -- كل هؤلاء وصفوا أنفسهم بأنهم لا يكثرون التحدث وحتى أنهم خجلون. |
Como o Henry David Thoreau e a Rosa Parks e o David Lee Roth quando deixou os Van Halen, podemos dizer, "Chega. | Open Subtitles | مثل "هنرى ديفيد ثورو" و"روزا باركز" و "ديفيد لى روس" عندما غادر "فان هيلين" |
Rosa Parks não fez nada... só sentou o seu cu preto. | Open Subtitles | روزا بارك لم تفعل شيئا فقط تجلس مؤخرتها السوداء على الكرسي |
Parks, estava a pensar usar a farda no reencontro este fim de semana. | Open Subtitles | مهلا، المتنزهات. كنت أفكر في يرتدي الزي الرسمي لدينا إلى لم الشمل في نهاية هذا الاسبوع. |
Isto foi imediatamente antes de ser despedido da Parks Services por competir com a livraria deles. | TED | ذلك تماماً قبل أن يطرده عمال خدمات الحدائق لمنافسته مع محل بيع الكتب هناك |