ويكيبيديا

    "parta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكسر
        
    • تكسر
        
    • اكسر
        
    • أحطّم
        
    • تحطيم
        
    • أكسرها
        
    • يكسر
        
    • ينكسر
        
    • يكسرَ
        
    Não tens receio que eu te parta outra ardósia na cabeça? Open Subtitles ألست قلقاً أني يمكن أن أكسر لوح آخر على رأسك?
    Não sacamos nada a esta tipa. Quer que lhe parta o braço? Open Subtitles لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟
    Tens de ver os degraus, antes que alguém parta o pescoço. Open Subtitles يجب أن نصلحّ هذه الدرجاتّ قبل أن تكسر أحد رقابنا
    Está calada antes que parta a pila no teu rabo. Open Subtitles الأن إغلقي فمكِ قبل ان اكسر حديدتي بمؤخرتكِ
    Talvez queiras ir-te embora antes que eu te parta todos os 14 ossos da cara. Open Subtitles يجدر بك الرحيل... قبل أن أحطّم عظام وجهك الـ14.
    Sai da minha frente antes que te parta esse teu bonito nariz. Open Subtitles إغربي عن وجهي قبل أن أُقدِمَ على تحطيم أنفكِ الجميل هذا
    Tem um segundo para tirar o pé da minha casa antes que eu lho parta. Open Subtitles لديك ثانية واحدة لتخرج قدمك بعيدًا عن بابي قبل أن أكسرها
    Pelo menos estão cá todos. Talvez o Joe não me parta as pernas. Open Subtitles على الأقل جميعكم هنا ربما لن يكسر جو ساقاي.
    Queres que te parta a outra perna "acidentalmente"? Open Subtitles هل يجب على ان أكسر قدمك الأخرى عن طريق حادث سيارة ؟
    Queres que te parta a outra perna "acidentalmente"? Open Subtitles هل تريدننى أن أكسر سرجلك الآخرى بواسط الخطاء ؟
    Porque não desapareces, antes que te parta a espinha para combinar, com o teu pulso mole? Open Subtitles لما لا ترحل قبل أن أكسر عمودك الفقري حتى يتناسب مع معصمك ؟
    Eu e o jonah vamos viver muito bem. logo que eu lhe parta o rádio. Open Subtitles أنا وجونا سوف نتصالح بعد أن أكسر مذياعه
    Estás a tentar que parta a televisão da minha própria mãe? Open Subtitles هل تحاولين أن تجعلينني أكسر التلفاز؟
    Porque queres tanto que eu te parta o braço? Open Subtitles لماذا تريدني أن أكسر ذراعك بشدة؟
    É melhor afastar-se antes que parta uma unha, querido. Open Subtitles لذا تراجع قبل أن تكسر أظافرك، أيّها المشرق
    Não a ponhas debaixo de nada e não deixes que se parta. Open Subtitles لا تضعه تحت أي شيء " ولا تكسر القيتار " لوك
    - Quer que eu parta a anca, não é? Open Subtitles تريد ان مني ان اكسر حوضي ، اليس كذلك ؟
    Que parta o pé, também? Open Subtitles اتريدني ان اكسر قدمي ايضا؟
    Queres que te parta a cara? Open Subtitles هل تريدني أن أحطّم وجهك؟
    - E talvez te parta a cara. Open Subtitles حسنا، إذا ليس عليّ سوى تحطيم وجهك.
    E tu, quantas vezes já disse-te para desligares essa câmara, antes que a parta. Open Subtitles وأنت... كم مرة أخبرتك أغلق تلك الكاميرا قبل أن أكسرها
    Como o marquês engordou! Espero que não parta a cadeira. Open Subtitles إنظري كم أصبح الماركيز سميناً عسى أن لا يكسر الكرسي
    Sim, mas preciso de uma tala que se parta à medida que ele cresce. Open Subtitles نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت ينكسر و يقع عندما ينمو
    Leva lá o meu cavalo, cigano dum raio, espero que te parta o pescoço e te desfaça os miolos a coices. Open Subtitles إذن خذ حصاني، أيها الغجري اللعين أتمنى أن يكسرَ رقبتك وأنْ يرفسَ دماغكَ اللعين خارجاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد