ويكيبيديا

    "parte de trás do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجزء الخلفي من
        
    • مؤخرة
        
    Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    Vai para a parte de trás do meu carro. Open Subtitles انت اذهب الي مؤخرة سيارتي و انتظرني هناك.
    Também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    O que é aquilo na parte de trás do pescoço? Open Subtitles ما هو هذا الشئ على الجزء الخلفي من رقبته؟
    A luz entra, atinge a parte de trás da retina, e circula, sendo a maior parte transmitida à parte de trás do cérebro, ao córtex visual primário. TED يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ في القشرة البصرية الأولية
    Obviamente, esta é a parte de trás do crânio. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا هو الجزء الخلفي من جمجمته.
    Então por que estaria na parte de trás do casaco, se foi morto virado para cima? Open Subtitles فلماذا هو أن على الجزء الخلفي من سترته اذا كان قتل الكذب مكشوفة؟
    Não sei se estamos a fazer amor ou se é só a parte de trás do teu joelho, mas é bom de qualquer maneira. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنا نفعلها .. يا لويس أو هذه مجرد الجزء الخلفي من ركبتك
    E então leva-o até à parte de trás do camião, faz-lo subir, e o tipo gordo diz "calma". Open Subtitles ثمّ مشى به إلى الجزء الخلفي من الشاحنة وجعله يصعد بداخلها ، وكان السمين هادئاً
    Vamos ganhar alguns segundos... se estivermos na parte de trás do comboio, não é? Open Subtitles ويمكننا شراء أنفسنا بضع ثوان أخرى إذا كنا في الجزء الخلفي من القطار، أليس كذلك؟
    Tenho um quarto bonito, a suíte de lua de mel na parte de trás do hotel. Open Subtitles فلدينا غرفة جميلة في الجزء الخلفي من الفندق
    parte de trás do estacionamento, observando como um falcão. Open Subtitles أجل، إنّها في الجزء الخلفي من الموقف، تراقبنا مثل الصقر.
    Mas eles tiraram estas perto da altura em que o agente Ford estava na parte de trás do avião. Open Subtitles لكنها تأخذ هذه بالقرب الوقت مارشال الجو كان فورد في الجزء الخلفي من الطائرة.
    Temos uma rapariga inconsciente. Na parte de trás do complexo. Open Subtitles لدينا فقدان وعي في الجزء الخلفي من المجمع
    E esta lesão... na parte de trás do crânio dele, é onde a bala saiu. Open Subtitles وهذا إصابة في الجزء الخلفي من رأسه هو ومن اين جاء بها.
    Vai doer bastante, na parte de trás do braço. Open Subtitles أنها ستكون حقاً غير مريحة في مؤخرة الذراع
    Todas as vítimas morreram de feridas na parte de trás do crânio. Open Subtitles مات الضحايا كلهم من ثقوب في مؤخرة جماجمهم
    Há muita na parte de trás do camião. Vamos embora. Open Subtitles الآن.هناك الكثير في مؤخرة الشاحنة.فلنذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد