Desculpa, mas o que é mais urgente do que um tipo com um buraco queimado na parte lateral? | Open Subtitles | اتأسف ولكن ماهو أكثر أهمية من مريض يعاني من فجوة محروقة في جانبه ؟ |
Estarão eles numa caixa gigante amarela com a palavra 'foguetes' escrita na parte lateral? | Open Subtitles | هل هي تكون في ... صندوق أصفر كبير "مع كلمة "شعلات ضوئيه على جانبه ؟ |
Não na parte que toca no solo, mas na parte lateral, o que significa que alguém furou aquele pneu de propósito. | Open Subtitles | . بالسيّارة الّتي كانت (كايدي) تقودها ، ليس على سطح الإطار ، بل على جانبه . يعني بأنّ أحداً قد ثقب ذلك الإطار عمداً |
Senhoras e senhores, cheguem-se para a parte lateral do salão. Siga! | Open Subtitles | أيُها السيدات والسادة، تحركوا إلى ذلك الجانب من الغرفة |
Vamos dar uma olhadela na parte lateral da boca. | Open Subtitles | دعونا ننظر إلى الجانب من فمه هناك. |
- Estamos na América, meu. Porque não hei-de querer o meu nome na parte lateral de um vibrador? | Open Subtitles | لم قد أرفض وضع اسمي على الجانب من (القضيب الصناعي) ؟ |