São estas as três lições que recebi da minha vida de parteira. | TED | لذلك تلك هي الدروس الثلاثة التي حملتها معي من وظيفة القابلة. |
Sem a parteira e a ama, as damas que mexeriquem à vontade. | Open Subtitles | القابلة والمرضعة أصبحتا في خبر كان فدع السيدات يثرثرن كما يشئن |
Fui parteira ao domicílio, entre os 20 e os 30 anos. | TED | كنت قابلة توليد في المنازل طوال فترة العشرينيات من عمري. |
Ela é parteira na cidade de Orlando, na Flórida. Trabalha com mulheres grávidas há mais de uma década. | TED | هى قابلة فى أورلاندو بمنطقة فلوريدا والتي ظلت تخدم النساء الحوامل لأكثر من عقد من الزمان. |
Quando estava a terminar a entrevista com a parteira, reparei numa área da casa dela, decorada com elaboradas bandeiras artesanais. | TED | عندما كنت أنهي المقابلة مع الداية لاحظت زاوية في منزلها كانت مزينة بأعلام كثيرة تم صنعها في المنزل |
Bem, perguntei se podia ser a tua parteira. | Open Subtitles | حسناً، أنا طلبت منهم إذا بأمكتني أن أكون ممرضة التوليد. |
Qualquer um que conhecesse a devoção da parteira pelo filho, sabia que ela jamais abandonaria o Karli magoado. | Open Subtitles | أي شخص يعرف كما كانت القابلة مهتمة بابنها سيعرف أنها لن تترك ابنها كارلي المجروح أبداً |
A parteira devia participar hoje no festival mas uma das suas pacientes pode entrar em trabalho de parto a qualquer altura | TED | يجب أن تشارك القابلة في المهرجان اليوم، ولكن يمكن لإحدى مريضاتها أن تضع مولودًا في أي لحظة. |
A parteira disse que conseguia ver a cabeça do bebé, mas tudo o que eu sentia era um "círculo de fogo". | TED | القابلة قالت أنها تستطيع رؤية رأس الطفل، ولكن كل ما استطعت الشعور به كان حلقة من النار. |
Não perdeis mais tempo e mandai-me a parteira a mim. | Open Subtitles | عندما تنتهيان، احرصا على ألا تغيبا طويلا، وأرسلا لي القابلة فورًا |
Mas receio que a parteira não poderá ser enviada até de manhã. | Open Subtitles | لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح. |
A vizinha, uma mulher solteira de uns 40 anos, era a parteira da aldeia. | Open Subtitles | الجارة، و هي امرأة عازبة في الأربعينات من عمرها كانت قابلة القرية |
A nossa jovem parteira. | Open Subtitles | القابلة: المولِّدة أو الداية باللغة العامية قابلة تحت التدريب. |
O que quer que penses de mim, não encontrarás uma parteira melhor. | Open Subtitles | أياً كان رأيك فيّ لن تجد قابلة أفضل منّي |
Cala-te! Fui uma parteira falsa, sei o que fazer. | Open Subtitles | اخرس، فقد كنت قابلة مزيّفة وأعرف الإجراءات |
Ser parteira, foi sempre o que quis ser, então persegui esse sonho. | Open Subtitles | ولكن كلّ ما أردته هو أن أكون قابلة لذا كنتُ أسعى إلى تحقيق ذلك |
Uma das pessoas que entrevistei, foi a parteira que ajudou a nascer todos os bebés na minha aldeia, a mim mesma, inclusive. | TED | وكان أحد من قمت بمقابلتهم الداية التي سلمت جميع الأطفال الذين ولدوا في قريتي بمن فيهم أنا |
O que é que a parteira disse que deu à bebé para a calar? | Open Subtitles | ما الذي قالته الداية أعطت الطفل لبقائها هادئة؟ |
Ela fê-lo com alguma parteira, ou alguma "bruxa". | Open Subtitles | قامت باستخدام ممرضة التوليد أو امرأة مشعوذة |
Dando à luz em casa, a parteira só tem de preencher a certidão ao fim de 5 dias. | Open Subtitles | الولادة في المنزل و داية لا يتوجب عليها تقديم شهادة ميلاد لمدة 5 ايام |
A parteira é alguém quem te apoia emocional e fisicamente e te guia no processo. | Open Subtitles | الدولا هي شخص يساعدك عاطفياً وجسدياً ويشرف عليك خلال العملية |
A parteira foi-se, não conheço os mistérios do nascimento e a aldeia é muito longe. | Open Subtitles | المولدة ذهبت ، ولا أعرف شيئا عن أسرار الولادة والقرية بعيدة جدا رجاء ساعدونا |
Ela precisa de uma parteira para o virar. | Open Subtitles | إنها تحتاج لداية لإخراجه. |