A única água que tínhamos e tiveste de parti-la. | Open Subtitles | الماء الوحيد الذي كان لدينا وكان عليك كسره |
Seria uma pena parti-la. | Open Subtitles | ذلك دوم بيرجون 55 و سيكون من الأسف كسره |
Agora que a loja está aberta, estava a pensar em comprar uma televisão... e parti-la na cabeça. | Open Subtitles | إلى متى ستظل المتاجر مفتوحة، أفكر في شراء تلفاز جديد... ..و كسره على رأسي. |
Nunca me chamaram de cobarde. Ela deve ter no máximo 54kg. Podias parti-la ao meio. | Open Subtitles | ـ مستحيل أن تَزِنُ أكثر من 60 كيلو غرام ويمكنُكَ كسرها إلى نصفين |
Queres ver se conseguimos voltar a parti-la? | Open Subtitles | .. أتريدين أن نرى إن كُنّا نستطيع كسرها مرّة أخرى؟ |
Ou, pensando melhor, deixa-me parti-la por ti. | Open Subtitles | أو بعد تفكير آخر... دعني أكسرها لك. |
Quando estiver boa, vou parti-la outra vez na tua cara! | Open Subtitles | عندما اشفى سأحطمه مجدداً على وجهك اللعين |
A Miss Rawlings conseguiu convencer o júri do tribunal que ela acreditava que o senhor podia parti-la ao meio só com um braço. | Open Subtitles | الآنسة راولنز ... اقنعت عمليا هيئة المحلفين ... بأنها إعتقدت بأنك يمكن أن تكسرها الى نصفان بذراع واحد |
Só conseguiu parti-la na mão. | Open Subtitles | فقط استطاعت كسره في يدها |
Tentem parti-la agora, bananas! | Open Subtitles | حاولوا كسره الآن أيها الحمقى |
- Está a tentar parti-la. | Open Subtitles | إنه يحاول كسره |
Bem, então não me sinto mal por parti-la. | Open Subtitles | حسنا,أنا لا أشعر بالسوء حول كسرها |
Eles vão parti-la. | Open Subtitles | انهم يودون كسرها |
Quero parti-la. | Open Subtitles | أريد أن أكسرها |
Vou ter de parti-la. | Open Subtitles | . سأحطمه ! |
Não se atreva a parti-la! Ponha-a no chão! Ponha-a no chão! | Open Subtitles | إياك أن تكسرها أتركها أتركها |