A estação fez uma pesquisa de opinião... e embora a resposta de todos tenha sido favorável tivemos um participante... | Open Subtitles | محطة الراديو تقوم بسيرة عن بعض الجمهور رغم أن ردة الفعل في صالحنا بين 11 من 12 مشارك |
Algum participante neste julgamento contesta a composição do tribunal? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |
Levei um murro de outro participante que teve uma reacção extrema ao exercício de lamber o chão. | Open Subtitles | تمّ لكمي من قبل مشارك آخر... الذي كان لديه ردّة فعل متطرفة لتمريق لعق الطوابق |
E como todos sabemos, o participante deve estar no seu veículo para continuar na Corrida. | Open Subtitles | كما كلنا نعرف، المتسابق يجب أن يكون في عربته لكي يبقى في السباق |
Suponho que eras a única participante que digeriu o cérebro de um soldado condecorado. | Open Subtitles | افترض أنك كنت المتسابقة الوحيدة التي هضمت دماغ جندي عالي الرتبة |
Como seria muito melhor ser participante no passado, um aventureiro num país por descobrir à procura do texto escondido. | TED | كم هو أفضل أن أكون مشاركًا في الماضي، ومغامرا في بلد غير مكتشف، باحثاً عن النص المُخَبّأ. |
Quando um novo participante chega, temos que avaliar os seus bens pessoais antes que possam ser devolvidos. | Open Subtitles | عندما يصل مشارك جديد علينا أن نقيم ممتلكاتهم الشخصية قبل أن نعيدها لهم |
Isso é compensado pelo valor de ter um participante interno, alguém como tu, que observou as pequenas nuances da excitação sexual e pode falar delas na primeira pessoa. | Open Subtitles | وهذا يفوق قيمة وجود مشارك داخلي، أتعلم، شخص مثلك رصد الفروق الدقيقة |
O que interessa no fim de contas é que ela tem tudo para ser uma participante activa. | Open Subtitles | اليس كذلك ؟ الخلاصة انها قامت بصرف مبالغ كبيرة لتصبح عنصر مشارك فعلا. |
A "Morgan Shipping Company" é uma participante activa no tráfico de escravos. | Open Subtitles | شركة شحن مورغان مشارك نشيط في تجارة العبيد |
Por exemplo, é um contrassenso pedir a um participante analfabeto, como a Celine, que assine um extenso formulário de consentimento, que ela não é capaz de ler, quanto mais de compreender. | TED | مثال على ذلك, هو شيء مغاير للمنطق أن تجعل شخص أمي مشارك في التجربة, مثل سيلين, يوقع بالموافقة على عقد طويل لا يستطيع قرائته, فضلا عن فهمه. |
É um participante da competição? | Open Subtitles | توقف عندك, هل انت مشارك بالمسابقة؟ |
Cada participante vai buscar um rebuçado de menta à casa de banho e mete-o na língua durante 10 segundos. | Open Subtitles | يُطلب من كلّ مشارك أن يختار مصّاصة بنكهة النعناع ليخرجها من الحمّام... وإبقائها في فمّهم لمدّة 10 ثواني |
Acredita-se agora que Campbell é inocente de qualquer envolvência criminal com Arbor e foi simplesmente um participante forçado no jogo mortal de Arbor. | Open Subtitles | ويُعتقد الان ان "كامبل" برئ من أي جريمه من جرائم "أربور" وانه كان مشارك غصباً عنه في لعبه"أربور" المميته. |
O Sr. Enright disse-me que ela seria uma participante voluntária. | Open Subtitles | تعرفون، السيّد (إنرايت) أخبرني بأنها تكون مشارك متحمس. |
participante. | Open Subtitles | مشارك ... |
Como se não fosse suficientemente dramático um participante chegar à pergunta final, | Open Subtitles | ، كما لو أنّها لم تكن درما كافية بوصول المتسابق للسؤال الأخير |
E quando voltarmos, deixem os vossos dedinhos prontos porque vamos seleccionar o 19º participante para o concurso "Mãos no Híbrido" deste fim de semana. | Open Subtitles | وعندما نعود إجعلوا أصابعكم مستعدة للإتصال لأننا سنختار المتسابق التاسع عشر |
O participante com mais pontos será O Padrinho! | Open Subtitles | المتسابق الذي سيحصل على اكبر عدد من النقاط سيكون العرّاب |
- A próxima participante da classe da 10ª série da senhorita Morgan é Cherrie Currie apresentando "Lady Grinning Soul". | Open Subtitles | المتسابقة التالية من فصل الآنسة (مورجان) (شيري كوري) تغني "ليدي جرينج سول" |
Quero trabalhar numa pesquisa e numa cultura académica em que o público não seja visto apenas como uma audiência rentável, mas como um elemento constitutivo, como participante. | TED | أريد أن أعمل في مجالٍ بحثيٍ أكاديمي لا يكون فيه الشعب مجرد جمهور يدفع المال فحسب، بل مشاركًا وعنصرًا أساسي. |