McGowan foi condenado por participar em dois fogos postos para defender a causa do ambiente, enquanto membro da Frente de Libertação da Terra. | TED | أدين ماكغوان بتهمة المشاركة في حرقين مفتعلين تحت اسم الدفاع عن البيئة كجزء من جبهة تحرير الأرض. |
Se incluírem os vossos filhos nas conversas de família, eles vão crescer e saber como participar em conversas políticas. | TED | إن شارك أطفالك في المحادثات العائلية سيكبرون، وهم قادرون على المشاركة في المحادثات السياسية. |
- e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... | Open Subtitles | و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال .. |
Implementámos várias pausas durante o dia, permitindo às crianças cantar canções, fazer posições de ioga e participar em actividades físicas estruturadas. | TED | لقد أدرجنا فترات استراحة للعقل خلال اليوم السماح للأطفال بالغناء أداء حركات يوغا والمشاركة في أنشطة بدنية منظمة |
O estado apenas exige uma média de 2.0 para eles poderem participar em actividades extracurriculares. | Open Subtitles | الولاية تحتاج .. فقط2.0معدلأعظم . للمشاركة في الأنشطة غير المدرسية |
Proibiu-nos de participar em actividades que julgava associadas ao comum dos mortais. | Open Subtitles | حرمنا من المشاركة في أي نشاطات، كان يظن أن لها علاقة بالعامّة. |
Ele não poderia participar em desportos de contacto, devido ao risco de ter uma hemorragia. | Open Subtitles | لا يمكنه المشاركة في رياضات جماعية خوفاً من خطر النزف |
participar em atividades escolares faz parte da recuperação dela. | Open Subtitles | المشاركة في النشاطات المدرسية جزء من علاجها |
A quererem participar em decisões importantes sobre a religião e a educação. | Open Subtitles | يريدون المشاركة في القرارات المهمة حول الدين , التعليم الدراسي |
Eu ainda posso participar em atividades extracurriculares. | Open Subtitles | لا يزال مسموحاً لي المشاركة في النشاطات الغير منهجية |
os reclusos devem participar em todas as atividades da prisão. | Open Subtitles | يجب على السجناء المشاركة في جميع انشطة السجن. |
participar em causas como a nossa pode ser difícil. | Open Subtitles | المشاركة في قضية مشابهة لقضيتنا تعتبر صعبة |
Comecei a ler jornais, a fazer competições científicas, a participar em feiras de ciência... Comecei a fazer tudo o pudesse para obter o conhecimento que eu desejava desesperadamente. | TED | بدأت في قراءة الصحف الأكاديمية، بدأت بمسابقات علمية، بدأت المشاركة في معارض العلوم، والقيام بأي شيء أستطيع فعله للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة. |
Ele testemunhou e foi pressionado a participar em atividades ilegais por outros membros do grupo especial. | Open Subtitles | لقد أرغم رغماً عنه تحت الضغوطات على المشاركة في أنشطة غير مشروعة من قِبَلِ أعضاءٍ آخرين ضمن فرقته المشكلة للدفاع المشترك |
Ela deve ter sido forçada a participar em qualquer tipo de jogo do beijo. | Open Subtitles | على الاغلب اجبرت على المشاركة بشكل متكرر فى نوع ما من خيالات التقبيل |
Não podem forçar os empregados a participar em testes nos humanos. | Open Subtitles | لا يستطيعون إجبار موظف للمشاركة في تجارب بشرية |