ويكيبيديا

    "partilhávamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتشارك
        
    • تبادلنا
        
    • تشاركنا
        
    • نتشاركه
        
    Cantávamos juntos, partilhávamos notícias juntos, na praça pública, e, algures no tempo, essa conversa bilateral tornou-se numa transmissão unilateral. TED نغني مع بعضنا. نتشارك الأخبار في ميدان البلدة، وعند نقطة معينة، المحادثة ذات الإتجاهيين تحولت إلى نقل باتجاه واحد.
    Não pensava que fosses esse tipo de pessoa. Pensava que partilhávamos os mesmos valores. Open Subtitles لم أعتقد أنّك بتلك الوقاحة ظننت أنّنا نتشارك في بعض القيم
    Curioso. Pensei que partilhávamos tudo. Open Subtitles من الغريب , قد ظننتُ بأننا نتشارك بكل شيئً
    Lembras-te como partilhávamos as roupas quando dividíamos o quarto? Open Subtitles أتتذكرين كيف كنا نتشارك الملابس عندما كنا رفقاء سكن ؟
    e não havia conversas superficiais enquanto partilhávamos os nossos pensamentos, os nossos medos e as esperanças para a vida depois da enfermaria. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    Todas partilhávamos a paixão de motivar os alunos para a ciência e deixá-los confortáveis com ela. TED ثلاثتنا تشاركنا شغف جعل الطلاب متحمسين ومرتاحين للعلم.
    Ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    E quando o cancro lhe atingiu os pulmões, uma vez por semana partilhávamos um cigarro. Open Subtitles مرّة بالأسبوع كان علينا أن نتشارك بسيجارة
    Mas acreditava que partilhávamos uma certa visão da natureza humana. Open Subtitles لكني كنت أعتقد أننا كنا نتشارك نظرة معينة في الطبيعة البشرية
    Nunca mais abordes esse assunto. Ficaste nervoso enquanto eu estava a fazer uma observação pertinente. Porque partilhávamos as coisas em segredo. Open Subtitles لا تقم بإثراء ذلك الأمر ثانية ضربت على الوتر أثناء شرحي لمقصدي لأننا نتشارك الامور على إنفراد
    Quando fui diplomata, e negociei os tratados de desarmamento com a União Soviética em Genebra, na década de 70, tivemos êxito porque compreendemos que partilhávamos um destino com eles. TED حين كنت ديبلوماسيا أفاوض في اتفاقيات نزع سلاح الإتحاد السوفياتي في جنيف في السبعينيات، نجحنا لأننا فهمنا أننا نتشارك مصير واحد معهم.
    Eu e o James partilhávamos tudo. Open Subtitles أتعرفين,أنا و جيمس نتشارك في كل شئ
    Durante anos pensei que partilhávamos o segredo de que seríamos maravilhosos no mundo. Open Subtitles لاعوام ظننت اننا نتشارك ..... في هذا السر اننا سنكون رائعين في هذا العالم
    Era uma tolice. Fazia sentir-me que partilhávamos um segredo. Open Subtitles جعلني أشعر وكأنّنا نتشارك في سرّ عظيم
    partilhávamos uma estrela, apenas isso. Open Subtitles حسنًا، كنت نتشارك نجمًا، هذا كل شيء
    Nós partilhávamos o mesmo sangue, Dastan. Open Subtitles -نحن نتشارك بنفس الدم، " داستن ".
    Ao Walter não. Eu gostava dele. partilhávamos coisas. Open Subtitles (ليس (والتر), أنا أحب (والتر نحن نتشارك في الألعاب
    Nós partilhávamos tudo. Open Subtitles انا وهو كنا نتشارك بكل شيء
    E estivemos a conversar sobre os velhos tempos, e riamo-nos sobre como partilhávamos tudo. Open Subtitles وبشأن كم كنا نتشارك بكل شيء
    Pensava que partilhávamos tudo. Open Subtitles خِلت أننا نتشارك كل شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد