ويكيبيديا

    "partilharmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتشارك
        
    • تشاركنا
        
    • لنتشارك
        
    Só estou a dizer que devíamos ter cautela antes de partilharmos informação com pessoas que mal conhecemos. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم
    Queremos respostas antes de partilharmos mais informações sobre a porta astral. Open Subtitles نحن نطلب إجابات قبل أن نتشارك في أي معلومات
    Na verdade traíste os valores que eu pensei partilharmos. Open Subtitles لقد خُنتَ القِيَمَ التى كنت اعتقد اننا نتشارك بها
    Olha, se levarmos isto para partilharmos com os outros, ninguém nos vai querer fora do jogo, certo? Open Subtitles اذا تشاركنا هذا مع الآخرين فلن يريدنا أحد خارج اللعبة
    Gostei de partilharmos aquilo. Open Subtitles كان ذلك لطيفاً، أحبّ أننا تشاركنا في ذلك أنا أيضاً
    Sabe, espero notícias suas para partilharmos outro... Open Subtitles انت تعلم اتطلع للسماع منك لنتشارك اللحظة الحميمة
    Ei, jeitosa, que tal partilharmos um par de patins? Open Subtitles مرحباً .. حلوتي ما رأيك أن نتشارك في زوج من الزلاجات؟
    Apesar de, tecnicamente, estarmos de serviço, achas que seria adequado partilharmos uma garrafa de vinho? Open Subtitles إذن، رغم أننا نعمل من الناحيه الفنية هل تعتقدين أنها فكرة سديدة أن نتشارك في زجاجة من النبيذ ؟
    Espero que não te incomodemos, Ted, porque, apesar de sermos casados e eu estar grávida, ainda faz sentido partilharmos beliches para adultos. Open Subtitles لأنه على الرغم من كوننا متزوجين وأنا حامل لايزال هذا منطقياً لازلنا نتشارك في فراش واسع بدورين
    Só estou a dizer que o facto de partilharmos os mesmos genes não lhe dá o direito de aparecer sem ser convidado. Open Subtitles كل ما أقصده هو أننا نتشارك الجينات ذاتها لكن هذا لا يخوله أن يظهر دون دعوة
    O meu interesse é que tu leves com todos os riscos para nós partilharmos todos os lucros e glória. Open Subtitles اهتمامي "بك" لكي تتَحَمُّل وحدك كُلّ المخاطرِ و"بنا" لكي نتشارك في كُلّ الأرباح والمجد
    Mas depois pensei, já que tinhas sofrido o mesmo tipo de perda, que talvez fosse bom partilharmos desta forma. Open Subtitles ولكن بعدها فكّرت بأنّه بما أنّك قد عانيتَ نفس النوع من الخسارة، بأنّه... قد يكون من المناسب لنا أن نتشارك هكذا
    A partilharmos os nossos sonhos. Open Subtitles نتشارك فى أحلامنا
    Só trocámos informações se partilharmos clientes, mas, a Mistress Venom, não partilhava. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنّا نتشارك المعلومات كان عن مشاركة العملاء لكن العشيقة (فينو) لم تشارك
    Marc, estou mesmo contente com a tua promoção, e estou feliz por partilharmos o escritório. Open Subtitles (مارك) أنني فخوره بـ ترقيتك حقا وأنا متشوقه بـ أننا سوف نتشارك مكتب واحد
    Partilhámos vidas semelhantes e agora a Bree deu por ela a rezar para não partilharmos o mesmo destino. Open Subtitles كانت حياتنا متماثلة .. ووجدت (بري) نفسها الآن تدعو .ألا نتشارك المصير نفسه ..
    Acho que é apenas uma oportunidade para partilharmos uma refeição e falarmos da campanha e dos seus problemas, e termos a certeza que tudo será civilizado, sabes? Open Subtitles وأظن أن هذه فرصة لنا لكي نتشارك بوجبة سوياً... والتحدث سوياً حول الحملة الإنتخابية وشئونها... والتأكد أن كل شيء سوف يتم على نحو لائق، أتفهمين؟
    Se partilharmos um passatempo, podemos encontrar-nos sempre que quisermos. Open Subtitles إذا تشاركنا الفضاء ، فيمكننا الإلتقاء متى ما أردنا ذلك
    Quer dizer, tu terias um ordenado, não muito, apenas o suficiente se partilharmos um quarto. Open Subtitles أعني ، ستحصلين على أجرة مناسبة ليست كثيرة ، لكن كافية فيما لو تشاركنا الغرفة !
    Alguém vai divulgar as minhas notas da universidade, e isso vai ser um desastre. (Risos) Mas tudo vai ficar bem, e posso dizer que tenho mais medo do burocrata que guarda informações dentro da gaveta ou num cofre, do que de uma pessoa que divulga informações, porque, por fim, será melhor para nós se partilharmos. TED سيفضح أحدهم أمر علاماتي في الجامعة، وسيكون هذا كارثيا. (ضحك) لكن هذا لا يهم، وسأخبركم أنني خائف بشكل أكبر من البيروقراطيين الذين يحتفظون بالمعلومات في درج مكتب، أو في مكان آمن، أكثر من خوفي ممن يسربها، لأننا في النهاية، سنتقدم بشكل أفضل إذا تشاركنا.
    Então puxa uma cadeira e senta-te Para partilharmos as histórias que temos para contar. Open Subtitles لذا اتخذ لك مكاناً فيها لنتشارك الضحك ونتبادل الأحاديث
    Deus deu-nos esta terra para partilharmos. Open Subtitles لقد اعطانا الله هذه الارض لنتشارك بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد