Portanto o que partilhou sobre as idas e vindas do gangue seria a única explicação para esta tentativa estúpida. | Open Subtitles | قد شارك معنا كل ما يعلمه عن العصابه وتحركاتهم كلها قد يكون المبرر الوحيد لهذا العمل الغبي |
Além disso, partilhou a obsessão pelo assassino da irmã com o mundo, por isso são poucas as pessoas que não conhecem o seu ponto fraco. | Open Subtitles | على رأس ذلك فقد شارك اهتمامه بقاتل أخته حياته كلها لذا هناك الكثير من الناس |
Este tempo todo a viver com selvagens, tenho de me perguntar se o Dougal Mackenzie partilhou mais que apenas pão e abrigo com a senhora. | Open Subtitles | كل هذا الوقت مع العيش مع المتوحشين أتعجب إن كان دوغل ماكينزي شارك فقط الطعام والمأوى مع سيدة |
Alguma coisa que partilhou com o Dr. Palmer nas sessões dela. | Open Subtitles | نعم. شيء قالت إنها تشارك في دورات لها مع الدكتور بالمر. |
Também partilhou connosco um documento único, a etiqueta de remessa que enviara as retinas de Washington DC para Filadélfia. | TED | شاركت أيضا معنا وثيقة فريدة من نوعها، وكانت بطاقة شحن والتي أرسلت شبكيته من العاصمة إلى فيلادلفيا |
Matty partilhou comigo um email emocionado que recebeu da mãe nesta fotografia. | TED | شاركني ماتي بريدا إلكترونيا عاطفيا استقبله من الأم في تلك الصورة. |
Ela partilhou fotos dela nua com o seu namorado da secundária, pensando que podia confiar nele. | TED | قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به. |
- Patenteou-os ou partilhou os desenhos? | Open Subtitles | هل مُنحت براءة اختراع لها أو تشاركت بالتصميم مع أي احد؟ |
O Dr. Farragut partilhou connosco o quão instrumental foste ao proteger a Mãe-fungo. | Open Subtitles | قد شارك الدكتور فرغت كيف مفيدة كنتم في تأمين الفطر الأم. |
O Coronel Drewson partilhou informação sobre o ninho do Gabriel com a Claire antes de a ter partilhado comigo. | Open Subtitles | جيّد الكولونيل دروسون شارك معلومات حول وكر جبرائيل مع كلير |
Ao que parece ele partilhou um bloco de celas com Benjamin Wade | Open Subtitles | لقد شارك الزنزانة التي كان فيها مع بنجامين وايد و،ويليام دوك ميسون. |
Aposto que o Lars partilhou a descoberta da lâmpada consigo, sabendo que a senhora mais que todos ia apreciar o seu valor. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه شارك إكتشاف المصباح معك بمعرفة أنك بين الجميع ستقدرين قيمته |
Ajuda do meu melhor amigo... que partilhou cervejas comigo ali em cima, meu. | Open Subtitles | مساعدة من أفضل صديق لي الذي شارك البيرة معي اليمين إلى هناك، رجل. |
Nesses oito dias, ele teve longas conversas com a mulher, partilhou um último almoço de sanduíches com o irmão | Open Subtitles | في ثمانية أيام كانت لديه احاديث طويلة مع زوجته تشارك مع اخيه بوجبة غداء اخيرة |
Presumo que não partilhou tudo com o FBI... | Open Subtitles | يجب أن افترض أنك لم تشارك كل معلوماتك مع مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Falei com Francisco, que partilhou comigo os momentos antes de morrer, e corresponderam perfeitamente à visão que sempre tive da morte dele. | Open Subtitles | تكلمتُ مع فرانسس الذي تشارك معي لحظات ما قبل وفاته. وقد تطابقت تماماً مع نبؤتي |
Mas, com o tempo, partilhou os dons da sabedoria ocidental com o resto do mundo. | TED | ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم |
Depois, o Ocidente partilhou esta arte do raciocínio com o resto do mundo. Posso dizer-vos que isso levou àquilo a que chamamos as revoluções silenciosas. | TED | ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات |
O seu nome é Jimmy Smith e ele partilhou comigo uma história que é contada no seu povo, que se chama a si próprio os Kwikwasut'inuxw. | TED | كان اسمه جيمي سميث، وقد شاركني قصة يرويها أبناء قبيلته، والذين يطلقون على أنفسهم اسم كويكواسوتينوك. |
Quando partilhou comigo as suas descobertas, apercebi-me de que eu também sabia muito pouco sobre a menstruação. | TED | و عندما شاركني بنتائج بحثه، تحققت من قلة ما أعرفه شخصياً عن الحيض. |
Ela partilhou a minha informação médica pessoal com estranhos. | TED | قامت بمشاركة حالتى الصحية الشخصية مع غُرباء. |
Erin Bruner partilhou o seu dossier do caso com um perito em investigação médica e antropologia, cuja investigação posterior e trabalho publicado sobre a vida e morte de Emily Rose inspiraram este filme. | Open Subtitles | تشاركت إيرين برونر بملفات القضية مع خبيرة وباحثة طبية وعالمة أجناس بشرية وكتبوا بحثاً ونشروه عن حياة وموت إيميلي روز الذي أقتبس منه هذا الفلم |
Ela partilhou comigo as suas suspeitas e eu contei à polícia. | Open Subtitles | شاركتني بشكوكها و أنا أخبرت الشرطة |