Ele perderá a memória. Eu trato disto a partir daqui. | Open Subtitles | إنه سوف يفقد الذاكرة إنني سوف آخذها من هنا |
Claro, excepto que não podemos chegar lá a partir daqui. | Open Subtitles | أجل.فيما عدا أنكي لا يمكنكي الذهاب لهناك من هنا |
As hipóteses de se fazer isso a partir daqui são muito poucas. | Open Subtitles | يمكنني القول أن فرص تحقيق هذا من هنا تبدو قليلة للغاية |
Vamos deixar os vossos instintos de predador a partir daqui, certo? | Open Subtitles | سوف نسمح لغريزتكم المتوحشة تنطلق من هنا ، حسنا ؟ |
Tenho acesso às câmaras do museu a partir daqui. | Open Subtitles | لدي صلاحية دخول لجميع كاميرات المتحف من هنا |
Acho que não vamos conseguir subir a partir daqui. | Open Subtitles | لا أظنّ أن بمقدورنا اعتلاء السطح من هنا. |
A partir daqui, podem abater qualquer avião comercial ou iniciar uma guerra. | Open Subtitles | بوسعهم من هنا تدمير خطّ جويّ تجاريّ , أو بدء حرب |
Não, então, malta, podemos ir a pé a partir daqui. | Open Subtitles | لا، هيا، يا رفاق يمكننا الذهاب سيراً من هنا |
Obrigado, senhor. Eu continuo a partir daqui. Muito poético. | Open Subtitles | شكراً سيّدي سأتولاه من هنا , شعرىٌ للغاية |
A partir daqui é comigo, é um problema meu. | Open Subtitles | سأستلم الأمر من هنا انها مشكلتي لأقلق حولها |
O Director pode tê-lo levado em 100 direcções diferentes a partir daqui. | Open Subtitles | أعني، ناظر يمكن لقد اتخذت له مائة اتجاهات مختلفة من هنا. |
Para não dizer mais. Tomo conta disto a partir daqui. | Open Subtitles | هذا أقل ما يمكنني قوله سأتولى الأمر من هنا |
Agradeço a sua ajuda mais cedo, mas temos que partir daqui. | Open Subtitles | أقدًر ما فعلته سابقاً حقاً لكننا سنتولى الأمر من هنا |
Originalmente, planeámos fazer tudo a partir daqui. | Open Subtitles | من البداية، خططنا لأن نفعل كل شيء من هنا |
Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque. | Open Subtitles | اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق |
Já estamos quase. A partir daqui, isto normaliza. | Open Subtitles | حسناً، قاربنا على الخروج من هنا، الآن من هنا وصاعداً تصبح الأمور طبيعية للغاية |
Não se ouve bem a partir daqui. | Open Subtitles | صوته كان مشوش ولم أكن استطيع سماعه من هنا |
O Presidente falou aos astronautas a partir daqui. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي فقط، إتصل الرئيس برواد فضاء المكوك من هنا |
O que precisamos de saber é onde pretendem ir a partir daqui. | Open Subtitles | الذي نحتاج لمعرفته اين ننوى الذهاب من هنا |
Não é possível controlar a navegação e a propulsão a partir daqui. | Open Subtitles | الملاحة و الدفع لا يُمكن التحكُم بهِم من هُنا. |
Olha, tenho de ir tens de tomar conta disto a partir daqui. | Open Subtitles | اسمعي, عليّ الذهاب لكن بإمكانكِ السيطرة على الأمور مِن هنا. |
Assumo a partir daqui. - Tens a posição da Ranger? | Open Subtitles | سأتولّى القيادة مِنْ هنا هل حدّدت موقع المركبة الجوّالة؟ |