Por isso é que, com tudo o que se passa agora... | Open Subtitles | لهذا السبب ، مع كل شيء وهذا ما يحدث الآن |
Podes explicar-me o que se passa, agora? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تشرحي لي فحسب ماذا يحدث الآن ؟ |
O que se passa agora, cabra? | Open Subtitles | ما الأمر الآن أيتها الساقطة؟ |
O que se passa agora? | Open Subtitles | ما الأمر الآن ؟ |
passa agora a esse outro pedestal oferecido pela boa vontade do rico Praxedes segundo o teu desejo. | Open Subtitles | انتقل الآن إلى هذا العمود الآخر الذي قدمه لك بعض المتبرعين الموثرين؟ |
Mas eu preocupar-me-ia mais com o que se passa agora. | Open Subtitles | ولكن سأكون أكثر قلقاً على ما سيحدث الآن |
O que se passa agora? | Open Subtitles | ما الذي حدث الآن ؟ |
O que se passa agora não lhe diz respeito. | Open Subtitles | مهما كان الذي يحدث الآن فلا علاقة له بذلك |
Ou seja, não é relevante para o que se passa agora. | Open Subtitles | يعني أن ليس له علاقة بم يحدث الآن |
Eu disse, para veres o que se passa agora. | Open Subtitles | قلت، حددي موقع كل ما يحدث الآن |
Estão todos mortos, isso é o que se passa agora. | Open Subtitles | جميعهم موتي، هذا ما يحدث الآن. |
-O que se passa agora? | Open Subtitles | ماذا يحدث الآن ؟ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ |
O que se passa agora é que temos de sobreviver. | Open Subtitles | ما يحدث الآن هو أننا نكافح للبقاء |
Bom, o que passa agora, Cyril? | Open Subtitles | حسناً، ما الأمر الآن يا (سيريل)؟ |
O que se passa agora? | Open Subtitles | -ما الأمر الآن ؟ |
passa agora a esse outro pedestal oferecido pela boa vontade do rico Praxedes segundo o teu desejo. | Open Subtitles | انتقل الآن إلى هذا العمود الآخر الذي قدمه لك بعض المتبرعين الموثرين؟ ...حسب طلبك |
O que se passa agora? | Open Subtitles | ماذا حدث الآن ؟ |