"Sem um nome, um rosto invisível e sem saber o teu tempo ou lugar, "Criança de amanhã, ainda antes da nascença, "Conheci-te pela primeira vez na manhã da passada terça-feira. | TED | من غير العلم باسمك، من غير رؤية وجهكـ ومن غيرالعلم بزمانك أو بمكانك قابلتك أول مرة صباح الثلاثاء الماضي يا طفل الغد، بالرغم من أنك لم تولد |
Marquei uma reunião desta instituição para esta manhã, porque o incidente ocorrido na passada terça-feira descreve um problema que diz respeito a todos. | Open Subtitles | دعوتكم لها الإجتماع المفتوح في هذه المدرسة هذا الصباح بسبب الحادثة التي حصلت الثلاثاء الماضي وهذه القضية تهم كل فرد فينا |
Bem, pela última vez, o que viu na passada terça-feira, perto do meu gabinete? | Open Subtitles | الآن وللمرة الأخيرة ماذا رأيت مساء يوم الثلاثاء الماضي خارج مكتبي؟ |
Olha o que comprou na passada terça-feira. | Open Subtitles | لم تكن تحتاجه أنظر إلى ما إشترته الثلاثاء الماضي |
Certo, veio buscar na passada terça-feira. | Open Subtitles | حسناً, لقد أخذتها الثلاثاء الماضي لا, اعلم أعلم لقد أخذتها |
O amigo de Toy, Patrick Keenan regressou a casa intacto na passada terça-feira, com a sua família a afirmar ser, cito, "um milagre." | Open Subtitles | لعبة صديقة باتريك كينان عاد الى الوطن بسلام هذا يوم الثلاثاء الماضي مع عائلته اصفا اياه ، اقتباس ، " معجزة ". |
Agentes federais fizeram uma rusga esta manhã... a norte do Aeroporto de Miami... em busca dos fugitivos da prisão de Glades na passada terça-feira. | Open Subtitles | العملاء الفيدراليون هاجموا مخيما غير قانوني شمال مطار " ميامي " هذا الصباح على أمل القاء القبض على الهاربين من سجن " غليدز " الثلاثاء الماضي |
- Na passada terça-feira. | Open Subtitles | الثلاثاء الماضي |
Na passada terça-feira. | Open Subtitles | الثلاثاء الماضي. |
Greene, detido na passada terça-feira, é acusado várias vezes de apropriação indevida, extorsão e exploração de trabalho. | Open Subtitles | تم إعتقال "جرين" الثلاثاء الماضي ... بعدة تهم |