Muitas vezes, Passados alguns dias, já nem sequer nos lembramos. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان بعد بضعة أيام أنت لا تستطيع حتى تتذكّره. |
Passados alguns quilómetros, entramos em Lewiston. | Open Subtitles | على بعد بضعة أميال سنكون على خط لويستون. |
Passados alguns dias, percebi que este não era lugar para se recuperar o juízo. | Open Subtitles | بعد بضعة ايام عرفت ان هذا المكان لا يمكن لك استعاده رشدك فيه |
Depois, Passados alguns anos, usando estratégias de permacultura, tornamos verde essa parte do deserto. | TED | وبعد ذلك نستطيع أن نقوم بعد عدة أعوام باستخدام استراتيجيات الزراعة الدائمة نستطيع أن نقوم بزراعة ذلك الجزء من الصحراء |
Quando Deus perdeu o seu filho, ...sabia que ia recuperá-lo Passados alguns dias. | Open Subtitles | .. عندما فقد الله ابنه . قد عرف أنه سيستعيده بعد عدة أيام |
Passados alguns dias fomos a um templo Budista em Footscray e sentamo-nos ao redor do seu caixão. | TED | بعد عدة أيام ذهبنا الى معبد بوذي في "فوتسكراي" وجلسنا حول النعش |
Passados alguns minutos, ele acordou e não se recordava de nada do que tinha feito. | Open Subtitles | بعد بضعة دقائق إستيقظ و لم يكن لديه أي فكرة عما فعله |
Passados alguns dias, o tempo perdeu a sua imobilidade. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام تَدفّقَ الوقتُ ثانيةً |
E, Passados alguns meses, as coisas começaram a correr mal. | Open Subtitles | , uh و، بعد بضعة شهور في، الأشياء... الأشياءأصبحتسيئة. |
Este era o aspeto dela Passados alguns meses. | TED | وأصبحت هكذا بعد بضعة أشهر. |
Primeiro foi o Daniel, Passados alguns dias a Cora. | Open Subtitles | أولاً (دانيال)، ثم بعد بضعة أيام (كورا) |
- Parou, Passados alguns minutos? | Open Subtitles | الدماء توقف بعد عدة دقائق؟ - نعم - |