| Depois, tenho que Fazer coisas sórdidas, como passar cheques sem cobertura. | Open Subtitles | عندها اضطر إلى إتخاذ خطوات غبية كتحرير شيكات بلا رصيد |
| Não está na hora de passar cheques que não vais conseguir pagar. | Open Subtitles | الان ليس بالوقت المناسب لكتابة شيكات انت لست بقادر على صرفها |
| Em 1970, foi preso por passar cheques sem provisão. | Open Subtitles | 1970، تم القبض عليك لتمرير شيكات بدون رصيد. |
| Já me deves ter visto passar cheques. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت قد سبق لك ملاحظتي أكتب شيكات من قبل. |
| Podes ser muito esperto com papéis pela cidade... e a passar cheques falsos... mas nós não somos parvos: | Open Subtitles | ربما تكون مزيف أموال ماهر ..وتعطى شيكات بدون رصيد لكننا معشر الريفيين لسنا أغبياء تماما |
| Armada em esperta. A passar cheques sem cobertura. | Open Subtitles | تتصرّفين و كأنّك تعرفين و تكتبين شيكات لا تستطيعُ مؤخرتكِ دفعها. |
| Quando começarem a passar cheques, diz-lhes para passar um para mim também. | Open Subtitles | إذا كانوا يكتبون شيكات أخبرهم بأن يكتبوا واحدا لي أيضا |
| Presa duas vezes na Flórida por passar cheques sem cobertura e peculato. | Open Subtitles | اعتقلت مرتين في ولاية فلوريدا لكتابة شيكات بدون رصيد والاختلاس |
| O tipo pode passar cheques da minha própria conta. | Open Subtitles | يمكنه تحرير شيكات إلى نفسه من حسابي |
| Acho que um empregado anda a passar cheques sem fundo. | Open Subtitles | أظن أن أحد موظفيه يدفع شيكات دون رصيد |
| Acho que um empregado anda a passar cheques sem fundo. | Open Subtitles | أظن أن أحد موظفيه يدفع شيكات دون رصيد |
| - Disseste-me para não passar cheques. | Open Subtitles | أخبرتني بألّا أكتب شيكات. |