A polícia local não tem de passar um cheque de 2 milhões de dólares. | Open Subtitles | رجال الشرطة المحليين لا ينبغي عليهم كتابة شيك بـ 2 مليون دولار |
Acho que passar um cheque a cada uma não vai bastar, você acha? Não. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أظن أنّ كتابة شيك بدون رصيد لكلّ منهنَّ سيفي بالغرض، صحيح؟ |
Qualquer gajo que possa passar um cheque de 50 milhões, pode dizer o que quiser, sou todo ouvidos. | Open Subtitles | الشخص الذي يمكنة كتابه شيك بخمسين مليون دولار فكل ما يقوله سأستمع له |
Pára tudo! Não me lembro de passar um cheque para bowling. | Open Subtitles | أوقف كل شيء ، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ |
Vou agora mesmo passar um cheque e envio hoje mesmo pelo correio, ...e recebe-o amanhã, que tal soa? | Open Subtitles | حسناً؟ أنا أكتب لك شيك الآن وسأرسله بالبريد وستحصل عليه في الغد ما رأيك في هذا؟ |
Não posso simplesmente passar um cheque, não para isto. | Open Subtitles | لن أكون قادرا على كتابة الشيك ... ليس لهذا |
Vou-lhe passar um cheque de $200,000, apenas para ouvir o Rodrigo de Souza a tocar para nós esta noite. | Open Subtitles | سأكتب إيصال بمبلغ مائتي ألف دولار من أجل سماع رودريغو دي سوزا يقم بالعزف على الكمان من أجلنا الليلة |
- Que vai fazer? - Vai passar um cheque. | Open Subtitles | ما الذي تفعله - أنها تقوم بتحرير شيك - |
Sabes como é bom passar um cheque de 6500 dólares e nem pestanejar? | Open Subtitles | هل تعلم ماهو الشعور عندما تذهب إليهم وتكتب شيكا بـ 6.500 دولار ولا تهتم لذلك؟ |
- Nunca tive de te passar um cheque. | Open Subtitles | ليس عليك حتى أن تسأليني قبل أن تكتبي شيكاً |
Oh, nunca estive tão excitado para passar um cheque grande e prestar serviço à comunidade em 12 dias. | Open Subtitles | لم أتحمس من قبل كالآن لكتابة شيك كبير وأخدم المجتمع لمدة 12 يوما |
Bom, assim que tirarmos o Eddie da cadeia, podes-lhes passar um cheque. | Open Subtitles | حسنًا، عندما يخرج إيدي من السجن تستطيعين العودة و كتابة شيك لهم جميعًا |
Quero aprender a passar um cheque. | Open Subtitles | أود أن أتعلم كتابة شيك بشكل صحيح |
passar um cheque não basta. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أكثر من كتابة شيك |
Chamas a passar um cheque, de "brilhante"? | Open Subtitles | أتسمّين كتابة شيك "فكرة عبقرية"؟ |
Não me apetece passar um cheque de 250 milhões. | Open Subtitles | لا اشعر اني اريد كتابه شيك بربع مليار دولار |
Voltando aos cheques. Pára tudo! Não me lembro de passar um cheque para bowling! | Open Subtitles | عموماً ، لنعود للشيوك ، أوقف كل شيء، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ |
Olha, ou o Chris fumou tudo ou ele perdeu-a, eu não sei, mas posso te passar um cheque agora mesmo para o que ele te deve | Open Subtitles | قد يكون "كريس" دخنه كله أو أضاعه لا أعلم لكن أستطيع أن أكتب لك شيك الآن لكل ما هو مدين لك |
Sabes o quanto eu gosto de passar um cheque. | Open Subtitles | اجل انت تعلمين كم احب كتابة الشيك |
E enquanto falamos, está generosamente a passar um cheque de 1 500 dólares à PBS! | Open Subtitles | والآن تتبرع بمبلغ 1500 دولار لخدمة الاذاعة العامّة! |
Vou passar um cheque. | Open Subtitles | سوف أقوم بتحرير شيك |
E se eu passar um cheque pelos danos causados na vaca dourada... podemos continuar as nossas vidinhas...basta dizer sim | Open Subtitles | اذا كان فقط بامكاني ان احرر لك شيكا للاضرار التي حصلت لبقرتك الذهبية وسيمضي كلا منا في طريقه |
- Tens de passar um cheque? | Open Subtitles | -عليكِ أن تكتبي شيكاً ؟ -بمبلغ 180 دولار |
E é óbvio que não tinha mil dólares em dinheiro, por isso tive de passar um cheque. | Open Subtitles | و من الواضح انه لم يكن معي 1000 دولار نقدا لذا اضطررت لكتابة شيك |