ويكيبيديا

    "passasse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تمر
        
    • يمضي
        
    Os dois buracos estão tão afastados que se passasse um regimento eu não o via. Open Subtitles النقطتين الذين أقودهما بعيدتين عن بعضهما بحيث يمكن أن تمر فرقه بينهما دون أن نراها
    Quatro horas a assar ao sol, à espera que passasse um camião. Open Subtitles ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة أنتظر شاحنة لكي تمر
    Ele não queria que ela passasse por isto de novo. Open Subtitles لم يرد أن تمر بما مرت به مرة أخرى
    Nunca conheci ninguém que passasse tanto tempo atrás das portas. Open Subtitles أم أعرف أحد في حياتي يمضي هذا القدر من الوقت خلف الأبواب المقفلة
    Disseram que eu poderia sentir como se muito tempo se passasse e definitivamente isso foi estranho, mas eu estava bem. Open Subtitles قالوا, امم, انني ربما أشعر كأن الكثير من الوقت يمضي, و بالفعل شعرت بالغرابة, لكنني كنت بخير.
    Tinha de conseguir fazer com que a Amanda passasse pela cozinha e saísse de casa. Open Subtitles أريد لأماندا أن تمر من المطبخ وتخرج للخارج
    Embebedei-me bastante para fazer com que a noite passasse mais depressa, e já cá para o fim, a maquilhagem já estava a funcionar a favor. Open Subtitles أن أجعل الأمسية تمر بسرعة لكن في نهايتها المكياج بدأ أن يعجبني قليلاً اوه , أرجوك
    Ou esperou que passasse num local seguro e voltou para largar o corpo. Open Subtitles أو إنتظر في مكان آمن حتى تمر وعاد من جديد وألقى الجثة
    Ouçam, eu sei que não sou exactamente a vossa pessoa preferida de momento, mas não queria que um marco tão grande na vossa relação passasse sem ser celebrado. Open Subtitles انا اتفهم انني لست تماماً الشخص المفضل لكما الأن لكنني لا اريد نقطة تحول في علاقتكما كهذه ان تمر دون احتفال
    Pensou que conseguia aguentar, esperar que passasse. Open Subtitles لذا قرر ان يتحمل الى ان تمر الازمة ولكن هذا لم يحدث
    O senador Carlyle, gentilmente acedeu a que a linha Atchison-Santa Fé passasse pela nossa pequena e emergente cidade! Open Subtitles سناتور كارلايل قد وافقت التفضل ل دينا خط أتشيسون - سانتا في تمر من خلال بلدة صغيرة ينمو!
    Podíamos apenas construir um vaporizador com um sensor electrónico, para que ela o accionasse cada vez que passasse por ele. Open Subtitles يمكننا أن نبني "جهاز رش" مع عين كهربائية حتى في كل مرة تصعق إذا حاولت أن تمر من خلالها.
    Marcou um mau exemplo para os observadores reunidos, quer soldados, quer civis, e eu não podia permitir que esse insulto à coroa passasse despercebido, por isso sim. Open Subtitles وهذا يشكل مثال سيء للجمهور الحاضر الجنود والمدنين على حد سواء ...وأنا لا يمكن أن أسمح لهذه الإهانة للتاج الملكي أن تمر دون رادع
    A sua cabeça bateria no tecto quando passasse por um buraco. Open Subtitles تصيب رأسك بالسقف عندما تمر بمطب
    Dirk, estava à espera que passasse por aqui, hoje. Open Subtitles ديرك, كنت أتمنى أن تمر اليوم
    - O EGÍPCIO Eles esperaram que o primeiro carro passasse e atiraram-se sobre o Ryad. Open Subtitles تركوا سيّارة تمر ونصبوا كميناً لـ(رياض)
    Dois mil dólares por encontro. Se o meu marido passasse o Dia dos Namorados com uma prostituta, eu também apareceria lá com uma arma. Open Subtitles ألفين دولار لكل موعد غرامي ،أجل، إذ كان زوجي يمضي يوم عيد الحب مع مومس
    Só queria que o tempo passasse um pouco mais rápido. Open Subtitles نعم، أتمنّى لو يمضي الوقت بسرعةٍ أكبر.
    Faria melhor se passasse umas semanas em Marbella. Open Subtitles من الأفضل له أن يمضي أسبوعين في "ماربيلا".
    Seria suficiente que ele passasse toda a sua vida na prisão, portanto eu... Open Subtitles كان يكفي أن يمضي بقية جياته
    Na verdade queria que o Al passasse o resto da vida na prisão. Open Subtitles - أنت تعرفين, أنا حقاً أريد أن يمضي... (آل) بقية حياته في السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد