Passaste a minha vida toda a encher-me de histórias, coisas que não são reais, que nunca foram. | Open Subtitles | أتعملين، لقد قضيت حياتي في رواية قصص لي، أشياء ليست حقيقية، لم تكن حقيقيةً قط. |
Sam, já sabes como isto é. Passaste a tua vida em segredo. | Open Subtitles | أنت تعلمين كيف تسير الأمور لقد قضيت غالبية حياتك فى سرية تامة |
Ou Passaste a noite no bar? | Open Subtitles | أو هل قضيت الليلة في النادي؟ |
- Passaste a noite aqui? | Open Subtitles | هل قضيت الليله كلها هنا؟ |
Passaste a vida toda mantendo-me à distância. | Open Subtitles | لقد أمضيتَ عمرك كلّه وأنت تبعدني عنك |
Passaste a tua vida à procura de sentido. | Open Subtitles | لقد أمضيتَ حياتكَ باحثاً عن معنى |
Passaste a última década a sentir-te culpada, a tentar descobrir o que aconteceu à tua mãe. | Open Subtitles | حسناً، لقد أمضيتِ عقدا كاملا من الشعور بالذنب، عما حدث فعلا لأمكِ وأخيرا بعدما قررتِ المضي قدماً |
Passaste a vida inteira a perder e tens aqui a primeira oportunidade de provar a todos que estavam errados. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتك وانت تهزم وهذه أخر وبالواقع أنها أول فرصة لتتبث للجميع أنهم مخطئيين |
Tens sempre a certeza. Passaste a vida a ter certezas. | Open Subtitles | أنتَ دائماً متأكد لقد قضيت حياتكَ بأكملها متأكداً من كل شيء |
Passaste a vida a tentar perceber o que te aconteceu. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتك محاولًا أن تفهم ما الذي حدث لك |
David, Passaste a tua juventude na cadeia. | Open Subtitles | ديفيد لقد قضيت سنوات شبابك فى السجن على الأقل الأن ... |
Passaste a vida a fazer o que ele não queria. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتك (تفعل ما لا يريده (سام |
- Passaste a noite com ele? | Open Subtitles | ـ هل قضيت الليلة معه، حبيبتي؟ |
Passaste a noite toda com a Zarkana outra vez ou o quê? | Open Subtitles | هل قضيت الليلة بأكملها مع (زاركانا) مرةُ أخرى، أم ماذا؟ |
Passaste a noite aqui? | Open Subtitles | هل قضيت الليلة هنا؟ |
BF: Então, falando de diretrizes e de autogovernação, Passaste a vida inteira a criar diretrizes e normas para a Internet. | TED | (بايرن فريدمان): بالحديث عن المبادىء التوجيهية والاستقلال الذاتي، لقد أمضيتَ كل حياتك في وضع القواعد والمبادىء التوجيهية لاستخدام الإنترنت. |
Deixa-me adivinhar, Passaste a última hora e meia a persuadir a Embaixadora que não sou um lunático certificado. | Open Subtitles | دعيني أحزر، لقد أمضيتِ الساعة والنصف الماضية محاولةً أقناع السفيرة بأني لستُ معتوهً فاقدٌ للعقل |