Ela estava provavelmente a tentar ouvir o que se passava no andar de baixo. | Open Subtitles | هي كَانتْ تُحاولُ من المحتمل للسَمْع ما كان يجري في الطابق السفلي. |
Disse que queria que o seu exterior refletisse o que se passava no interior. | Open Subtitles | قال أنّه يُريد أن يُدلي خارجه بشهادة لما كان يجري في الداخل. |
Há uns anos, um amigo falou-me do que se passava no Japão. | Open Subtitles | ...منذ عدّة سنوات، أخبرني صديق عن ذلك الشيء الذي يجري في اليابان |
Então, tive de voltar a subscrever o Wall Street Journal e lê-lo durante uns bons seis meses do princípio ao fim, antes de sentir que sabia novamente tudo o que se passava no mundo dos negócios. | TED | لذا توجب علي إعادة الإشتراك بصحيفة "وول ستريت جورنال" و قراءتها لمدة ستة أشهر من الغلاف للغلاف قبل أن أشعر و كأنه كان لدي مخزوناً حول ما كان يجري في عالم الأعمال مرة أخرى. |
O que se passava no interior? | Open Subtitles | -ما الذي كان يجري في الداخل؟ |