Estão bem-dispostos, e de um dia para o outro, Passei de suspeito a alguém que inspira confiança. | Open Subtitles | و تحولت من شخص مثير للشبهات إلي شخص ذو مكانه أصيله بينهم |
Deixa-me contar como Passei de homem a gato de um momento para outro. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ كيف تحولت من رجل إلى قط بخطوة واحدة غبية |
"Lembro-me de quando Passei de protegido a confidente. | Open Subtitles | أتذكر يوم تحولت من شخص يتعامل معه بحرص إلى شخص يثق به |
Passei de demónio todo-poderoso a mero mortal da noite para o dia. | Open Subtitles | ذَهبتُ مِنْ الشيطانِ القوي جداً إلى هالكِ مجرّدِ ليلاً. |
Passei de um hábito para um uniforme de prisão. | Open Subtitles | انتقلت من ارتداء الفضيلة الى ارتداء ملابس السجن |
Passei de super-heroína a ecoterrorista de uma só vez. | Open Subtitles | تحوّلتُ من بطلة خارقة لإرهابية بيئية في لحظة. |
Passei de alma gémea a obstáculo tão rápido, que acho que vou ter uma hemorragia nasal. | Open Subtitles | تحولت من حبيب إلى عقبة أمامك بسرعة، أظن أني سأنزف |
Assim que a imprensa descobriu que estávamos noivos, Passei de um membro importante na tua campanha, a mera noiva. | Open Subtitles | , منذ أن عرفت الصحافة أننا مخطوبان أنا تحولت من كوني لاعبة أساسية في الحملة إلى لا شئ أكثر من مجرد خطيبتك |
Assim que a imprensa descobriu que estávamos noivos, Passei de elemento essencial na tua campanha, a não ser mais do que tua noiva. | Open Subtitles | تحولت من كوني لاعبة أساسية في حملتك الانتخابية إلى مجرد خطيبتك الخطيبة الأولى |
Em menos de 24 horas, Passei de namorado para idiota e agora para perseguidor. | Open Subtitles | في اقل من 24 ساعه تحولت من صديق الى غبي الى مطارد |
Em 3 meses Passei de velho de 95 anos outra vez a um homem de 35. | Open Subtitles | في ثلاثة شهور تحولت من رجل في سن الـ95 إلى رجل في سن الـ35 تعرف مرة أخرى |
Então Passei de... ..uma criança normal para alguém completamente afastado do mundo. | Open Subtitles | لذا تحولت من طفل عادي إلى شخص منفصل عن العالم |
Mas eu Passei de vivo a andar para vivo a mancar. | Open Subtitles | لكنّي تحولت من شخص حي ونشيط، إلى شخص حي ومصاب بالعجز. |
Passei de recém-nascido a adolescente em 48 horas. | Open Subtitles | تحولت من رضيع إلى مراهق بغصون 48 ساعة |
Passei de noiva a primeiro tenente? | Open Subtitles | ذَهبتُ مِنْ الخطيبةِ إلى الملازم الأوّلِ؟ |
Passei de ser uma miúda para criar um miúdo. | Open Subtitles | أعني أنني انتقلت من كوني طفلة الى تربية طفل |
Então Passei de dividir uma cela privada com um amigo de infância para um descanso de dois anos com assassinos e violadores. | Open Subtitles | لذا انتقلت من المشاركة في زنزانة خاصة مع صديق طفولتي الى الانضمام الى حفلة بملابس النوم تدوم عامين مع القتلة والمغتصبين |
Passei de socialite citadina a caminho da Faculdade de Direito a mulher de um agricultor, abandonada numa ilha de milho. | Open Subtitles | انتقلت من محامية مستقبلية بارزة، إلى زوجة مزارع للذرة. |
Passei de um ajudante idiota para isto. | Open Subtitles | تحوّلتُ من معتوه تماماً إلى هذا. |