ويكيبيديا

    "passei de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحولت من
        
    • ذَهبتُ مِنْ
        
    • انتقلت من
        
    • تحوّلتُ من
        
    Estão bem-dispostos, e de um dia para o outro, Passei de suspeito a alguém que inspira confiança. Open Subtitles و تحولت من شخص مثير للشبهات إلي شخص ذو مكانه أصيله بينهم
    Deixa-me contar como Passei de homem a gato de um momento para outro. Open Subtitles دعيني أخبركِ كيف تحولت من رجل إلى قط بخطوة واحدة غبية
    "Lembro-me de quando Passei de protegido a confidente. Open Subtitles أتذكر يوم تحولت من شخص يتعامل معه بحرص إلى شخص يثق به
    Passei de demónio todo-poderoso a mero mortal da noite para o dia. Open Subtitles ذَهبتُ مِنْ الشيطانِ القوي جداً إلى هالكِ مجرّدِ ليلاً.
    Passei de um hábito para um uniforme de prisão. Open Subtitles انتقلت من ارتداء الفضيلة الى ارتداء ملابس السجن
    Passei de super-heroína a ecoterrorista de uma só vez. Open Subtitles تحوّلتُ من بطلة خارقة لإرهابية بيئية في لحظة.
    Passei de alma gémea a obstáculo tão rápido, que acho que vou ter uma hemorragia nasal. Open Subtitles تحولت من حبيب إلى عقبة أمامك بسرعة، أظن أني سأنزف
    Assim que a imprensa descobriu que estávamos noivos, Passei de um membro importante na tua campanha, a mera noiva. Open Subtitles , منذ أن عرفت الصحافة أننا مخطوبان أنا تحولت من كوني لاعبة أساسية في الحملة إلى لا شئ أكثر من مجرد خطيبتك
    Assim que a imprensa descobriu que estávamos noivos, Passei de elemento essencial na tua campanha, a não ser mais do que tua noiva. Open Subtitles تحولت من كوني لاعبة أساسية في حملتك الانتخابية إلى مجرد خطيبتك الخطيبة الأولى
    Em menos de 24 horas, Passei de namorado para idiota e agora para perseguidor. Open Subtitles في اقل من 24 ساعه تحولت من صديق الى غبي الى مطارد
    Em 3 meses Passei de velho de 95 anos outra vez a um homem de 35. Open Subtitles في ثلاثة شهور تحولت من رجل في سن الـ95 إلى رجل في سن الـ35 تعرف مرة أخرى
    Então Passei de... ..uma criança normal para alguém completamente afastado do mundo. Open Subtitles لذا تحولت من طفل عادي إلى شخص منفصل عن العالم
    Mas eu Passei de vivo a andar para vivo a mancar. Open Subtitles لكنّي تحولت من شخص حي ونشيط، إلى شخص حي ومصاب بالعجز.
    Passei de recém-nascido a adolescente em 48 horas. Open Subtitles تحولت من رضيع إلى مراهق بغصون 48 ساعة
    Passei de noiva a primeiro tenente? Open Subtitles ذَهبتُ مِنْ الخطيبةِ إلى الملازم الأوّلِ؟
    Passei de ser uma miúda para criar um miúdo. Open Subtitles أعني أنني انتقلت من كوني طفلة الى تربية طفل
    Então Passei de dividir uma cela privada com um amigo de infância para um descanso de dois anos com assassinos e violadores. Open Subtitles لذا انتقلت من المشاركة في زنزانة خاصة مع صديق طفولتي الى الانضمام الى حفلة بملابس النوم تدوم عامين مع القتلة والمغتصبين
    Passei de socialite citadina a caminho da Faculdade de Direito a mulher de um agricultor, abandonada numa ilha de milho. Open Subtitles انتقلت من محامية مستقبلية بارزة، إلى زوجة مزارع للذرة.
    Passei de um ajudante idiota para isto. Open Subtitles تحوّلتُ من معتوه تماماً إلى هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد